Jeremias 49:4
Comentário Bíblico de João Calvino
Como as mentes dos homens continuamente vacilam, porque não consideram suficientemente o poder infinito de Deus, o Profeta, para que ele remova todos os obstáculos que possam ter tornado sua profecia duvidosa, agora declara que os amonitas se vangloriavam em vão em seus vales. Alguns entendem pelos vales uma terra fértil e bem regada. Mas o Profeta, como penso, refere-se antes a lugares fortificados. Ele então diz que em vão glorificavam em seus vales profundos ; como estavam cercados por montanhas, pensaram que não poderiam ser abordados. Ele zomba dessa confiança vã, Por que , ele diz, você se gloria nos teus vales , ou profundezas? Voado para baixo tem o teu vale. Ao dizer que o vale da , ou profundidade, havia caído, ele faz alusão à sua situação: pois quando alguém considera um região situada entre as montanhas, a terra parece fluir, como um rio deslizando entre suas margens. É então uma alusão impressionante a um lugar profundo, quando ele diz que o vale desceu (33) Era o mesmo que se ele dissesse: "Tua profundidade desapareceu" ou "Não deve ser para você a proteção que você pensa". Mas o significado é que, embora os amonitas, confiando em suas defesas, desconsiderassem todos os ataques dos inimigos, eles ainda seriam expostos a saques; pois suas montanhas e vales não lhes valeriam nada, apesar da opinião que nutriam, de serem tão fortificados que não poderiam ser assaltados.
Ele chama Ammon de rebelde , ou de uma filha desassociada filha , apesar de não mencionar detalhes. Mas Ezequiel e também Amós e Sofonias, esses três, mostram claramente por que Deus era tão severo com os amonitas (Ezequiel 25; Amós 1:13; Sofonias 2:9;) foi porque eles proferiram blasfêmias contra ele e seu povo, exultaram pelas misérias e calamidades do povo escolhido e os saquearam quando eles os viram vencidos por seus inimigos. Por essas razões, então, nosso Profeta agora os chama de povo rebelde: eles se exaltaram orgulhosamente contra Deus e exerceram tirania cruel com os miseráveis israelitas, que ainda estavam, como foi afirmado, conectados a eles pelo sangue.
Quem confia em seus segredos , ou em lugares ocultos: prestados por alguns, "em seus tesouros". Mas como אצר, ajudante significa ocultar, a referência é, como penso, as fortalezas; pois o Profeta nas próximas palavras se explica: Quem pode vir até mim? Parece, então, que os amonitas se consideravam assim seguros, porque não estavam expostos a seus inimigos, mas protegidos por suas montanhas, como se estivessem em esconderijos. Isso ostenta o suficiente para não confiarem tanto em seus tesouros quanto em seus lugares ocultos, porque habitavam em recantos. O significado é que, embora os amonitas se gloriassem que estavam além do alcance do perigo, Deus se tornaria o vingador da crueldade que haviam exercido em relação a suas relações, os israelitas. Segue-se -
Por que glorias tu em vales profundos! Voou para longe o teu vale profundo, ó filha, que se desviou, que confiou nos teus tesouros, e que disse no teu coração: "Quem pode vir a mim?"
O particípio השובבה, "que se afastou" ou se afasta, é considerado "delicado" pela Vulg., e " amado ”, pela Síria, e a idéia de insolência ou insensatez é transmitida pela set. e Targ . Como a palavra pode ser traduzida, é difícil dizer. O verbo significa virar para ou de. Sendo um reduplicado aqui, significa afastar-se resolutamente; portanto, "rebelde" não seria uma tradução imprópria. “Ela” antes de “tesouros”, refere-se a “filha”, mas em nossa língua “tua” lê melhor, conforme adotado pela Vulg. e a Syr. Há um acréscimo em várias cópias das palavras: "Quem disse em teu coração" e todas as versões têm o que corresponde a elas. - Ed