Lamentações 1:8
Comentário Bíblico de João Calvino
Aqui, o Profeta expressa de maneira mais clara e forte o que ele se referiu brevemente, até mesmo todo o mal que os judeus sofreram provinha da vingança de Deus, e que eles eram dignos de tal punição, porque não haviam ofendido levemente, mas haviam se amontoado. um julgamento terrível para si mesmos, já que de todas as maneiras haviam se abandonado à impiedade. Esta é a substância do que é dito. Por isso, aprendemos que o Profeta não compôs essa música para lamentar a calamidade de seu próprio país, como os pagãos costumavam fazer. Um exemplo de lamentação pagã que temos em Virgílio:
"Chegou o grande dia e a hora inevitável
Da Dardania: nós, cavalos de Troia, fomos; Ilium foi,
E a grande glória dos teuerianos: Júpiter cruel tem para Argos
Transferiu tudo: o domínio dos Danai na cidade queimada. ” (130)
Ele também repete o mesmo sentimento em outras palavras:
"O país! Ó Ílio, a casa dos deuses! e os famosos pela guerra,
O acampamento dos Dardanidans! Júpiter cruel tem que Argos
Transferiu todas as coisas. (131)
Ele lamenta a destruição de Tróia; mas ele reclama da crueldade de Deus, e o chama de cruel Júpiter, porque ele estava enfurecido, e ainda assim o orador era Pantheus, o sacerdote de Apolo. Vemos, portanto, como os incrédulos, quando lamentam suas próprias calamidades, vomitam blasfêmias contra. Deus, porque eles são exasperados pela tristeza. Muito diferente é a queixa do Profeta e a dos ímpios; pois quando deplora as misérias de seu povo, acrescenta ao mesmo tempo que Deus é um vingador justo. Ele não acusa Deus de crueldade ou de muito rigor, mas lembra o povo de se humilhar diante de Deus e confessar que eles mereciam todos os seus males.
Os incrédulos, de fato, às vezes misturam algumas palavras, pelas quais parecem dar glória a Deus; mas são evanescentes, pois logo retornam à sua perversidade. Às vezes são moderados: "Se você é atraído por algum pedido". Nesse caso, eles expõem com Deus :, como se ele fosse surdo às orações de seus servos. Por fim, eles eclodem em blasfêmias abertas,
d aos deuses para subverter os assuntos da Ásia
E a nação imerecida de Príamo. (132) -
Eles consideravam a nação que fora cortada indigna de tal punição; eles chamaram de uma nação imerecida. Agora, então, percebemos qual é a diferença entre os incrédulos e os filhos de Deus. Pois é comum a todos lamentar as adversidades; mas o fim do luto dos incrédulos é a perversidade, que finalmente se enfurece quando sentem seus males e, entretanto, não se humilham diante de Deus. Mas os fiéis não se endurecem em seu luto, mas refletem sobre si mesmos e examinam sua própria vida, e por vontade própria se prostram diante de Deus, e se submetem voluntariamente à sentença de condenação e confessam que Deus é justo.
Agora, vemos agora como a calamidade da Igreja deve ser lamentada por nós, mesmo que voltemos a esse princípio, que Deus é um vingador justo e não pune apenas ofensas comuns, mas os maiores pecados, e que quando ele nos reduz a extremos, a mentira o faz por causa da grandeza de nossos pecados, como também Daniel confessou. Pois não foi em poucas palavras que ele declarou que o povo era digno de exílio e do castigo que sofreu; mas ele acumulou palavras,
Nós pecamos, agimos impiedosamente, fizemos perversamente, fomos transgressores. ” (Daniel 9:5.)
Tampouco o Profeta ficou satisfeito sem essa enumeração, pois viu quão grande a impiedade do povo havia sido e quão louca havia sido sua obstinação, não por alguns anos, mas por muito tempo, durante o qual foram advertidos pela profetas, e ainda assim eles não se arrependeram, mas sempre se tornaram piores e piores. Esse é, então, o modo de falar adotado aqui.
Ele diz que ela foi levada comoção , isto é, que ela foi removida de seu país. Parece estar implícito um contraste entre o restante prometido aos judeus e um exílio errante e vagante; pois, como vimos, os judeus não apenas foram banidos, mas não tinham lugar nenhum em que moravam tranqüilos; foi até uma comoção. Isso pode ao mesmo tempo ser referido à maldição da lei, porque eles deveriam ser comoção - pois até os incrédulos balançavam a cabeça para eles. Mas a palavra נידה, nide deve ser aplicada corretamente ao seu exílio, quando os judeus se tornarem não-fixos e vagabundos. (133) Acrescenta-se que ela era desprezada e tratada com reprovação por todos os que antes eram estimados e homenageavam ela. Isso também não aumentou um pouco a tristeza de sua calamidade; fora repudiada por seus amigos, por quem antes fora valorizada e honrada. O motivo é mencionado, porque eles viram a nudez dela . Mas a palavra significa propriamente torpor ou ignomínia. É por fim acrescentado que ela até gemeu e virou para trás ; isto é, que ela estava tão oprimida pela dor, que não havia esperança de um remédio; pois retroceder significa o mesmo que ser privado de toda esperança de restauração. (134) Agora segue:
" Resumo do local e data inelutável
Dardaniae: fuimus Troes; descobrir Ilium et ingens
Gloria Teucrorum: ferus omnia Júpiter Argos
Transtulit: incensa Danai dominant in urbe . "
Virg. AEn. 2)
" O patria! O divum domus Ilium! Et inclyta bello
Moenia Dardanidum! Ferus omnia Júpiter Argos
Transtulite . " -
AEn 2.
" Postquam res Asiae, Priamique everterre gentem
Immeritam visum Superis . ” -
Virg. AEn. 3)