Miquéias 4:13
Comentário Bíblico de João Calvino
Levanta-se e debulha, filha de Sião; porque eu fiz teu chifre de ferro e ferro e teus cascos de bronze. O Profeta aqui confirma o que havia dito anteriormente: e exorta a filha de Sião a surgir; pois era necessário que ela fosse derrubada, para se prostrar no chão. Deus realmente não restaurou sua Igreja de uma só vez, mas a afligiu por um tempo, de modo que ela não diferia nada de um homem morto. Como então um corpo morto jaz no chão sem nenhum sentimento, a Igreja de Deus também se prostrou. Esta é a razão pela qual o Profeta agora diz: Levante-se, filha de Sião; como se Deus, por sua voz, tivesse despertado os mortos. Vimos, portanto, que a palavra קומי, kumi, é enfática; pois o Profeta nos lembra que não há razão para que os fiéis se desesperem totalmente, quando se vêem assim abatidos, pois sua restauração está nas mãos e no poder de Deus, pois é o ofício peculiar de Deus ressuscitar os mortos. . E essa mesma verdade deve ser aplicada ao nosso nós, sempre que formos abatidos, para que nenhuma força, nem vigor permaneça em nós. Como então podemos nos erguer novamente? Pelo poder de Deus, que somente por sua voz pode nos restaurar a vida, que parecia totalmente extinta.
Depois ele se une, Thresh, porque fiz a tua trompa de ferro e os teus cascos de bronze. Um modo de debulhar, sabemos, estava em uso entre os judeus da mesma forma que na Itália e atualmente na Provença francesa. Nós aqui debulhamos o milho com mangual; mas lá pisando. O Profeta fala aqui desse costume e compara a Igreja de Deus aos bois; como se dissesse: “Os judeus serão como bois com chifres de ferro e cascos de bronze, para que se prostrem sob eles toda a força das nações. Por mais que as nações possam agora se sobressair, eu as sujeitarei aos pés do meu povo, como se as roldanas fossem golpeadas por eles. ”
Ele então acrescenta: (137) E você deve separar ou consagrar sua riqueza a Jeová e sua substância (138) ao Senhor de toda a terra Aqui o Profeta especifica o fim para o qual Deus havia proposto submeter as nações pagãs ao seu povo escolhido - para que ele fosse glorificado. Esse é o significado. Mas eles refinaram demais as alegorias, que pensavam que essa profecia deveria se limitar ao tempo de Cristo: pois o Profeta sem dúvida pretendia estender consolo a todo o reino de Cristo, do começo ao fim. Outros, não mais corretamente, dizem que isso deve ser referido ao cativeiro babilônico, porque Daniel e alguns outros espancaram o povo, quando os reis pagãos foram induzidos por meio de seus ensinamentos a restaurar o templo e também a oferecer alguma adoração a Deus. de Israel. Mas neste ponto eles estão enganados, porque tomam a palavra debulhar em um sentido diferente do Profeta; pois geralmente significa que as nações pagãs devem ser submetidas à Igreja de Deus: e isso ocorre sempre que Deus estende a mão aos fiéis, e não sofre os ímpios por exercerem sua crueldade como desejarem; sim, quando ele os faz humildemente suplicar aos fiéis. Isso costuma acontecer no mundo, como está escrito em Cristo, 'teus inimigos lamberão a terra' (Salmos 72:9.) Mas essa profecia não será cumprida até que o última vinda de Cristo. De fato, começamos a atacar nossos inimigos sempre que Deus, por seu poder, os destrói, ou pelo menos os faz tremer e serem derrubados, pois descobrimos que eles temem sempre que alguma mudança ocorre; e então professam brandamente que desejam servir a Deus. Então, neste dia, aconteceu na França e na Itália. Quantos hipócritas, por uma vantagem terrestre, se submeteram a Deus? e quantas Inglaterra produziu quando o Evangelho floresceu lá? Todos os cortesãos, e outros que não estavam dispostos a provocar o descontentamento do rei, professavam ser os melhores amantes da religião. ( optimos pietatis cultores, - os melhores observadores da piedade) Mas, no entanto, esse sempre é o caso,
"Os estrangeiros foram falsos com você" (Salmos 18:44.)
Portanto, vemos o que o profeta quer dizer quando fala em debater: ele sugere que o Senhor frequentemente faria com que os inimigos da Igreja fossem feridos, embora ninguém os esmagasse; mas, como eu disse, devemos esperar ansiosamente por o último dia, se desejarmos ver o cumprimento completo desta profecia.
Depois, acrescenta: Deverá consagrar sua riqueza a Jeová e sua substância ao Senhor de toda a terra O Profeta mostra aqui que o domínio não deve ser esperados pelos filhos de Deus, para que possam abundar em prazeres mundanos, e apropriar-se de tudo para si mesmos e também abusar de seu poder, como costumam fazer os homens ímpios; mas tudo isso deve ser aplicado à adoração e à glória de Deus. Com que propósito, então Deus designa sua Igreja para se tornar eminente? Que ele próprio possa brilhar sozinho, e que os fiéis desfrutem corretamente de sua honra, e não se orgulhem disso. Portanto, não há nada mais estranho ao poder da Igreja do que orgulho, crueldade ou avareza. Isto, então, o que é dito, deve ser observado com cuidado: sua riqueza consagrará a Jeová Ele havia falado antes do poder: “Amarrarás pessoas fortes, os debulharás, e os pisarás debaixo dos teus pés; mas, para que os fiéis não dediquem tudo isso a um propósito que o Senhor não havia designado, uma correção mais adequada será imediatamente adicionada, ou seja, que esse poder não será exercido de acordo com a vontade dos homens, mas de acordo com a vontade de Deus. : Então consagrarás, etc .; e ele usa a palavra חרם, cherem , que significa tornar uma coisa um anátema ou uma oferta; (139) como se ele dissesse: “Deus elevará sua Igreja para que ela possa governar seus inimigos; mas, ao mesmo tempo, atente para os fiéis, para que não governem tiranicamente; pois Deus quer sempre reinar sozinho: portanto, toda a excelência, toda a dignidade, todo o poder da Igreja devem ser aplicados para esse fim - que todas as coisas se sujeitem a Deus e tudo entre as nações seja completamente sagrado para ele, para que a adoração a Deus floresça entre os conquistadores, assim como entre os conquistados. ” Agora percebemos o objetivo do Profeta ao falar em consagrar a riqueza das nações. Agora segue -
O verbo "consagrar" está em hebraico na primeira pessoa, como em nossa versão. Não há leitura diferente; mas a Septuaginta e as versões anteriores colocam-na na segunda pessoa, para corresponder ao verbo anterior, "Baterás em pedaços". Não haverá diferença no sentido, se a renderizarmos de acordo com a forma de Hiphil, na qual é encontrada: - "Eu farei com que você consagre". Jerome, Theodoret, Marckius, Dathius, Newcome, e Henderson, adotam a segunda pessoa. - Esta construção torna a passagem sem dúvida mais uniforme. - ed.