Naum 1:4
Comentário Bíblico de João Calvino
Naum continua seu discurso - que Deus, ao provar seu desagrado, perturbaria o mar ou o tornaria seco. Pode haver aqui uma alusão à história, descrita por Moisés; pois os Profetas, ao prometerem a assistência de Deus ao seu povo, muitas vezes lembram a eles como Deus, de maneira milagrosa, trouxe seus pais do Egito. Como então a passagem pelo Mar Vermelho era muito respeitada entre os judeus, pode ser que o Profeta aludisse a esse evento (Êxodo 14:22.) Mas outra visão parece eu mais provável. Na verdade, sabemos o quão impetuoso é um elemento do mar; e, portanto, em Jeremias 5:22, Deus, pretendendo estabelecer seu próprio poder, diz que está em seu poder acalmar a fúria do mar, do que nada é mais impetuoso ou mais violento. Do mesmo modo, também é descrita a majestade de Deus em Jó 28. O significado deste lugar, penso eu, é o mesmo, - que Deus, por suas repreensões, deixa o mar seco, (211 ) e que ele pode secar os rios Que o profeta conecta rios com o mar, confirma o que acabei de dizer, - que a passagem pelo Mar Vermelho não é aqui referida; mas que o objetivo é mostrar em geral quão grande é o poder de Deus em governar o mundo inteiro.
Com o mesmo objetivo é o que ele acrescenta: Bashan será enfraquecido, e Carmel, eo ramo do Líbano serão enfraquecidos, ou destruídos. Por essas palavras, ele sugere que não há nada tão magnífico no mundo que Deus não mude quando ele dá provas de seu descontentamento; como é dito em Salmos 104,
'Envia teu Espírito, e eles serão renovados';
e novamente: 'Tira o teu Espírito' ou remove-o ', e todas as coisas voltarão ao pó; sim, para nada. Assim também Nahum diz neste lugar: “Assim que Deus mostrar sua ira, os rios secarão, o próprio mar ficará seco, e então as flores desaparecerão e a grama murchará”; isto é, embora a Terra seja maravilhosamente ornamentada e reabastecida, todas as coisas serão reduzidas a solidão e desolação sempre que Deus estiver zangado. E ele depois acrescenta -
Repreendendo o mar, ele até o fez secar;
E todos os rios que secou:
Wither fez Bashan e Carmel,
E o broto do Líbano secou.
Os verbos neste e no verso seguinte estão no tempo passado; é feita referência às obras passadas de Deus e, em alguns casos, às realizadas no deserto. - ed.