Números 11:1
Comentário Bíblico de João Calvino
1. E quando as pessoas reclamaram, isso desagradou ao Senhor. (11) A significação ambígua do particípio (12) faz com que os tradutores distorçam essa passagem em vários significados. Como a raiz hebraica און, aven, às vezes é problema e trabalho, às vezes fadiga, às vezes iniquidade, às vezes falsidade, algumas traduzem, "As pessoas estavam, por assim dizer, reclamando ou murmurando." Outros (embora isso pareça estar além da marca) inserem o advérbio injustamente; como se Moisés dissesse que a queixa deles era injusta, quando expuseram a Deus. Outros o consideram "estar doente ( nauseantes, ")), mas isso prejudica muito a afetação; outros, “mentindo ou negociando com traição”. Alguns a derivam da raiz תואנה, thonah, e, assim, explicam isso, “procurando ocasião”, que eu rejeito até agora. Para mim, a palavra desmaio (fatiscendi) parece ser a mais adequada; porque fracassaram, como se tivessem sofrido um cansaço. É provável que nenhum outro crime seja alegado contra eles além de que, abandonando o desejo de prosseguir, eles caíram em supinidade e inatividade, que era dar as costas a Deus e repudiar a herança prometida. Esse sentido se adequará muito bem e, portanto, o significado adequado da palavra será mantido. Assim, Ezequiel chama pelo nome תאנים, theunim, aquelas fadigas, pelas quais os homens se destroem e se sobrecarregam ao empreender muito trabalho. Ainda assim, não nego que, quando estavam desanimados, proferiram palavras de censura a Deus; especialmente porque Moisés diz que isso desagradou os ouvidos de Deus, e não Seus olhos; contudo, a origem do mal foi, como afirmei, que eles desmaiaram de cansaço, de modo a se recusarem a seguir a Deus ainda mais.
E o Senhor ouviu. Ele declara mais claramente que o povo explodiu em queixas abertas; e é provável que eles oriente até repreendam a Deus, como inferimos do peso desse castigo. Embora alguns entendam a palavra disparando metaforicamente por vingança, é mais correto tomá-la simplesmente de acordo com o significado natural da palavra, ie, que uma parte do acampamento queimou com uma conflagração enviada por Deus. Ainda existe uma pergunta: qual foi a parte ou extremidade do campo em que o fogo se apoderou? para alguns pensam que o castigo começou com os próprios líderes, cujo crime foi mais atroz. Outros supõem que o fogo se acendeu entre as pessoas comuns, das quais surgiram os murmúrios. Mas prefiro conjeturar, como em questão de incerteza, que Deus acendeu o fogo em alguma parte extrema, de modo a despertar seu terror, a fim de que houvesse espaço para o perdão; como atualmente é acrescentado, esse empate estava contente com a punição de alguns. Deve-se, no entanto, observar que, como as pessoas estavam conscientes de seus pecados, a porta estava fechada contra suas orações. Por isso é que eles clamam a Moisés, e não a Deus; e podemos inferir que, sendo desprovidos de arrependimento e fé, eles temiam olhar para Deus. Esta é a recompensa de uma má consciência: buscar descanso em nossa inquietação e ainda fugir de Deus, que sozinho pode aliviar nossos problemas e alarmes. Pelo fato de Deus ser apaziguado na intercessão de Moisés, concluímos que o castigo temporal é freqüentemente remetido aos iníquos, embora eles ainda permaneçam expostos ao julgamento de Deus. Quando ele diz que o fogo do Senhor foi afundado, (13) porque esta é a significação adequada da palavra שקע, shakang, ele designa o modo como foi divulgado e em que a misericórdia de Deus se manifestou abertamente; como também, por outro lado. é chamado de fogo de Deus, como tendo sido claramente incendiado por Ele, para que ninguém suponha que fosse uma conflagração acidental. Também foi imposto um nome ao local, que pode ser um memorial à posteridade do crime e de sua punição; para Tabera é uma queima ou combustão.