Obadias 1:5
Comentário Bíblico de João Calvino
O Profeta mostra neste versículo que a calamidade com que Deus estava decidido a afligir os idumeanos não seria pequena, pois nada restaria entre eles; e ele amplifica o que diz por comparação. Quando alguém é saqueado de sua propriedade por ladrões, ele lamenta que o que ele adquiriu com muito trabalho ao longo da vida tenha sido tirado em um momento dele: e quando alguém gastou trabalho e despesa no cultivo de sua vinha, e outro leva longe de seus frutos, ele reclama de seu grande infortúnio, por ter perdido sua propriedade e grande trabalho no cultivo de sua vinha, enquanto outro devora seus frutos. Mas o Profeta sugere que Deus não se contentaria com esse tipo de punição para os idumeanos.
Por isso, ele diz: Ladrões noturnos ou ladrões vieram a ti? Devem, sem dúvida, ter roubado e tirado o que consideravam suficiente para eles; mas agora nada te será deixado. Em resumo, o Profeta sugere que os assírios não seriam como ladrões ou ladrões da noite, que furtivamente e privadamente tiram o que lhes chega às mãos; mas ele quer dizer que os idumeanos seriam tão saqueados que suas casas ficariam totalmente vazias, e ele declara que os assírios os estragariam como ladrões noturnos ou ladrões, que costumam proceder com liberdade desenfreada; pois ninguém ousa resistir a eles, ou mesmo dizer uma palavra contra eles. Esse saque então não será, diz o Profeta, de um tipo comum; mas os inimigos te deixarão completamente vazio.
O mesmo é o objeto em vista quando ele diz: Vintagers vieram a ti? Para ter certeza, eles geralmente deixam alguns aglomerados; mas os assírios partirão, não, nenhum: partirão tão carregados de saqueadores que ficaremos vazios.
Mas tudo isso, como lembramos a você, foi dito para aliviar ou mitigar a tristeza dos fiéis, que então se consideravam muito infelizes, pois foram saqueados sozinhos pelos inimigos; pois viram que seus vizinhos estavam morando em segurança e até se tornando participantes do despojo. Sua condição, portanto, era muito infeliz e degradada. Por isso, o Profeta, para que ele pudesse moderar esse amargo pesar, diz que os idumeanos não seriam saqueados de maneira comum, pois nem um fio lhes poderia ser deixado. Essa é a importância da passagem.
Mas alguns consideram o verbo נדמיתה nudamita como significando: “Tu estás reduzido ao silêncio;” para o verbo דום dum ou דמה dame significa ficar calado: e eles dão a seguinte exposição: "Como você não se esforça pelo menos para encontrar seus inimigos?" pois eles tomam “ficar calados” no sentido de ficarem quietos, como דמה dama é freqüentemente interpretado nas Escrituras: então eles ficaram em silêncio? ” mas ele fala do futuro no passado, como se Deus já tivesse infligido punição aos idumeanos, para que a fé na predição fosse mais certa: você foi reduzido ao silêncio, isto é, como você pôde ficar quieto ao ver teus inimigos saqueando com tanta violência - como então você foi reduzido ao silêncio? Outros dizem: Como você foi consumido? para דמה dama geralmente significa destruir. Mas a este ponto não pertence grande importância; pois o Profeta quer dizer que não se pode atribuir ao acaso que os inimigos destruam toda a terra de Edom, pois o ataque cruel não seria de modo algum comum: e então, como os idumeus pensavam que era uma entrada para seus inimigos estava fechada por todos os lados, pois habitavam os cumes das montanhas, de acordo com o que eu já disse, e que estavam mais seguros em seus recessos e rochas elevadas, o Profeta aqui estabelece como uma coisa maravilhosa o julgamento de Deus. ainda alcançá-los. Vamos prosseguir -