Salmos 126:5
Comentário Bíblico de João Calvino
5. Os que semeiam em lágrimas, colhem de alegria. Esta frase , na minha opinião, não deve ser menos estendida ao futuro do que a que foi entendida no passado. O transporte dos judeus para a Babilônia era para eles como um tempo de semente; (94) Deus tendo, pela profecia de Jeremias, encorajou-os a esperar a colheita. Ainda assim, não foi sem muito peso e angústia de coração que eles foram arrastados para um cativeiro tão longo e contínuo. Foi como se, na época da escassez, o pobre lavrador, que já experimenta os roedores da fome, tivesse sido obrigado a abreviar-se de sua comida comum para sustentar o próximo ano; e embora este seja um caso difícil e angustiante, ele ainda é movido a semear da esperança da colheita. Os judeus, então, quando levados ao cativeiro, sem dúvida ficaram menos tristes do que aquele que, em tempos de escassez, lança a preciosa semente no chão; mas depois seguiu uma colheita alegre, quando foram entregues; pois o Senhor lhes restituiu alegria, como a que é experimentada em um aumento abundante. (95) Eu, no entanto, também concebo que o Profeta exorta os fiéis à paciência em referência ao futuro. A restauração da Igreja ainda não estava concluída e, mesmo pelas duas razões que eu especifiquei um pouco antes, esse período foi evidentemente o tempo de semear. Embora o decreto do rei tenha convidado francamente os judeus a voltar, apenas alguns dentre muitos retornaram, gradualmente e com medo, em pequenas empresas. Além disso, aqueles que o fizeram foram bem-vindos de maneira cruel e severa com seus vizinhos, e a tantos problemas foram submetidos que sua escravidão anterior parecia igualmente tolerável. De onde nos reunimos, que eles ainda tinham que sofrer - o tempo inteiro da colheita, ainda não tendo chegado; e, portanto, o Profeta, não sem justa causa, exorta-os a trabalhar arduamente e a perseverar no meio de dificuldades contínuas sem desmaiar, até que se encontrem em circunstâncias mais favoráveis. No que diz respeito às palavras, alguns traduzem. משך , mês, preço; e outros, uma cesta ou vaso de sementes. (96) Para a última tradução, não há fundamento. Aqueles que traduzem preço citam em apoio à sua versão aquela passagem no livro de Jó 28:18 " O preço da sabedoria está acima dos rubis. Mas como o verbo משך, mashach, do qual esse substantivo é derivado, significa para estender ou para desenhar, talvez possa, aqui e naquele outro local, ser mais apropriadamente interpretado em sua significação adequada. No texto citado por Jó, é profunda sabedoria, e não a agudeza intelectual, que é elogiada e, portanto, a extensão da sabedoria, isto é, um curso contínuo de sabedoria, é, por estar profundamente enraizada, melhor do que pérolas. Do mesmo modo, na passagem diante de nós, a retirada da semente é aplicada aos próprios lavradores, implicando que eles prolongam e prolongam sua vida quando plantam. Se, no entanto, a palavra preço for preferida, a sensação será de que, quando o milho é escasso, a semente é jogada no chão com lágrimas, porque é preciosa e caro. Essa doutrina se estende ainda mais. Nossa vida é, em outras partes das Escrituras, comparada com o tempo da semente, e como muitas vezes acontece que devemos semear em lágrimas, ela se torna nós, para que a tristeza não enfraqueça ou diminua nossa diligência, para elevar nossa mente à esperança da colheita. Além disso, lembremos que todos os judeus que foram levados cativos para a Babilônia não semearam; pois como realmente entre eles, que se haviam endurecido contra Deus e os Profetas, haviam desprezado todas as ameaças, então perderam toda a esperança de voltar. Aqueles em quem esse desespero se abateu foram consumidos em suas misérias; mas aqueles que foram sustentados pela promessa de Deus nutriram em seus corações a esperança da colheita, embora em um momento de extrema escassez lançassem suas sementes no chão, por assim dizer, em risco. Para que a alegria possa suceder à nossa tristeza atual, aprendamos a aplicar nossa mente à contemplação da questão que Deus promete. Assim, experimentaremos que todos os verdadeiros crentes têm um interesse comum nessa profecia: que Deus não apenas enxugará as lágrimas dos olhos, mas também difundirá alegria inconcebível em seus corações.