Sofonias 1:10
Comentário Bíblico de João Calvino
Ele confirma aqui a mesma verdade, e a amplifica e ilustra com uma descrição impressionante; pois sabemos o quanto uma representação animada vale para tocar os sentimentos, quando o evento em si não é apenas narrado, mas colocado como estava diante de nossos olhos. Portanto, o Profeta não se contenta com palavras simples, mas apresenta uma cena, para que a futura destruição de Jerusalém possa aparecer sob uma luz mais clara. Mas, como expliquei em outro lugar esse modo de falar, não vou me debruçar sobre o assunto agora.
Ele diz que haveria a voz do choro do portão dos peixes . Ele nomeia aqui três lugares em Jerusalém e depois adiciona um quarto. Mas, como não entendemos a situação da cidade, é suficiente para nós essa provável conjectura - que ele se refere a partes opostas uma à outra; como se ele tivesse dito, que nenhum canto da cidade estaria em um estado tranquilo quando o Senhor despertou a guerra. Vamos então supor que seja triangular, e que o portão dos peixes fique de um lado, e que o segundo portão ou a escola estejam do outro; e deixe a parte perto das colinas formar o terceiro lado. O que alguns dizem, que as colinas significam palácios, eu não aprovo; nem é consistente com o contexto: mas devemos ter em mente o que já afirmei, que o Profeta aqui denuncia ruínas em todas as partes da cidade, para que os judeus, em vão, procurem refúgios para si; pois, correndo aqui e ali, encontrariam todos os lugares cheios de choro e uivo. Haverá então a voz do clamor do portão dos peixes . Por que o Profeta o chama de portão dos peixes, não podemos dizer com certeza, exceto que é uma provável conjetura, que algum tanque de peixes estava perto dele ou que o mercado de peixes estava próximo.
Quanto à palavra משנה, meshene , a maioria dos intérpretes pensa que esse é o local em que os padres explicaram a lei e se dedicaram para o estudo disso; e eles acrescentam uma passagem de 2 Reis 22:14, onde parece que, como há menção a sacerdotes, a palavra é tomada nesse sentido. Mas como os portões são mencionados aqui, e como os hebreus costumam chamar o que há de segunda em ordem por esta palavra, como a segunda parte em edifícios e também em cidades e em outros lugares, é assim chamada, podemos tomá-lo aqui neste sentido , isto é, como significando aquele portão que era próximo ao primeiro em geral. Mas como o assunto tem pouco a ver com o ponto principal, eu o rejeito. (78)
Ele diz em último lugar que haveria uma grande brecha nas colinas . Ele se refere, não tenho dúvida, à parte da cidade que era contígua às montanhas. Seja como for, era o objetivo do Profeta incluir aqui toda a cidade, para que ele se livrasse dos judeus com toda a vã confiança e mostrasse que não haveria escapatória, quando o Senhor estendeu a mão para punir seus pecados. Agora segue -
A palavra traduzida por Calvin " contritio —breach” e por Henderson , "destruição" é [שבר]. Como se diz que “choro” e “uivo” procedem das outras partes, também algo semelhante deve ter procedido das “colinas”. A palavra significa partir, e é freqüentemente aplicada ao coração - “um coração partido”, etc. Parece aqui significar aqui o rompimento do choro e do lamento. . O paralelismo do versículo seria assim completo -
d haverá naquele dia, diz Jeová,
A voz do choro do portão dos peixes,
E uivando do segundo portão,
E grande lamento das colinas.
Lamentar é a ruptura de angústias e dores. A palavra é usada em Ezequiel 21:6, para dor aguda nos lombos, e pode ser considerada como usada aqui metonimicamente. - ed.