Daniel 11:30
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Pois os navios de Chittim virão contra ele - A palavra traduzida Chittim - כתים kı̂ttı̂ym - de acordo com Gesenius significa propriamente “cipriotas”, assim chamado de uma celebrada colônia fenícia na ilha de Chipre. Em uma aceitação mais ampla, o nome passou a compreender as ilhas e costas do Mar Mediterrâneo, especialmente as partes norte, e, portanto, representa as ilhas e costas da Grécia e do Mar Egeu. Veja Gesenius, Lexicon e compare Josefo, "Ant". b. Eu. CH. vi. 1. O governo egípcio havia chamado a ajuda dos romanos, e Antíoco, portanto, estava ameaçado de uma guerra com os romanos se ele não abandonasse sua empresa contra o Egito. A referência na passagem diante de nós é a embaixada que os romanos enviaram a Antíoco no Egito, exigindo que ele desistisse de seu empreendimento contra o Egito. Quando chegou a Leusine, a cerca de seis quilômetros de Alexandria, conheceu Caius Popilins Laenas, Caius Decimius e Caius Hostilius, embaixadores, que o Senado Romano havia lhe enviado a pedido sincero de Ptolomeu Physcon. Eles foram instruídos a garantir a Antíoco que ele deveria deixar o reino do Egito e a ilha de Chipre em paz, ou esperar uma guerra com os romanos. Quando Antíoco disse que colocaria o caso diante de seu conselho, Popilius, o chefe da legação, com seu cajado desenhou um círculo em torno do rei na areia em que estavam, e exclamou: 'Antes de sair desse círculo, você deve dê-me uma resposta que eu possa informar ao Senado. ”Antioquia ficou confuso, mas, refletindo um pouco, ele disse que faria o que o Senado exigisse.” Jahn, “Heb. Commonwealth ”, pp. 265, 266; Polyb. "Legat". Seções 90, 92; Livy, xliv. 14, 29, 41-46; xlv. 10, 12. Esses embaixadores vieram pelo caminho da Grécia e nos navios da Grécia, e sua vinda poderia ser adequadamente descrita como "navios de Chittim". Eles foram de Roma a Brundusium e depois passaram para a costa grega e dali pelo caminho de Chialcis, Delos e Rhodes, para Alexandria. - Prideaux, iii. 237
Portanto, ele deve se entristecer - A palavra usada aqui - כאה kâ'âh - significa, adequadamente, tornar-se fraco de coração; estar assustado; ser desanimado, triste, humilhado, Jó 30:8; Ezequiel 13:22; Salmos 109:16. O significado aqui é que ele ficou desanimado, abatido, abatido e abandonou seu propósito. Ele viu que seria inútil tentar contender com os romanos e ficou constrangido com relutância em abandonar o empreendimento.
E retorne - Partida para retornar à sua própria terra.
E tenha indignação contra a santa aliança - Veja as notas em Daniel 11:28. Ou seja, ele ficaria cheio de ira contra Jerusalém e os judeus. Políbio diz que deixou o Egito com muita raiva, porque foi obrigado pelos romanos a abandonar seus planos. Nessa condição, ele estava, é claro, em um estado de espírito para se irritar com outras pessoas e, se uma ocasião fosse dada, procuraria desabafar a ira de Iris em outra direção sônica. Esse estado habitual de sentimento em relação a Jerusalém e aos judeus o prepararia para aproveitar o menor pretexto para causar sua vingança na terra santa. Não se sabe com certeza qual foi a ocasião imediata de ele aproveitar esta oportunidade para atacar Jerusalém, mas em sua marcha pela Palestina, ele destacou de seu exército vinte e dois mil homens, sob o comando de Apolônio, e os enviou a Jerusalém para destruir isto. - Prideaux, iii. 239; Jahn, “Heb. Commononwealth ”, p. 266. Apolônio chegou antes de Jerusalém 167 aC, apenas dois anos após a cidade ter sido tomada pelo próprio Antíoco.
Então ele deve fazer - Ou seja, da maneira descrita neste e nos seguintes versículos.
Ele deve retornar - A caminho de sua própria terra.
E tenha inteligência com aqueles que abandonam a santa aliança - Tenha entendimento com eles; isto é, com uma porção da nação - com aqueles que estavam dispostos a rejeitar a religião de seus pais. Havia uma parte co-considerável da nação que estava inclinada a fazer isso e a introduzir os costumes dos gregos (compare Jahn, ”Heb. Commonwealth, pp. 258-260); e era natural que Antíoco tentasse ter um entendimento com eles e utilizá-los para realizar seus desígnios. Provavelmente foi a pedido desse infiel e descontente partido do povo hebreu que Antíoco havia interferido nos seus negócios. Compare 1 Macc. 1: 11-15.