Isaías 58:13
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Se você desviar o pé do sábado - O significado evidente disso é que eles deveriam observar o sábado de maneira sagrada e não violá-lo ou poluí-lo ( veja as notas em Isaías 56:2). A idéia, diz Grotius, é que eles não deveriam viajar no dia do sábado em viagens comuns. O 'pé' é mencionado como o instrumento de movimento e viagem. ‘Pondere sobre os caminhos dos teus pés 'Provérbios 4:26; isto é, observe atentamente as suas idas. ‘Retire o pé do mal 'Provérbios 4:27; isto é, abster-se do mal, não vá executar o mal. Portanto, aqui, restringir o pé do sábado, não é empregar o pé no sábado; não se envolver em viagens ou nos empregos ativos comuns da vida, seja para negócios ou lazer.
De fazer o teu prazer no meu dia santo - Duas coisas podem ser observadas aqui:
1. Deus afirma que o dia é dele e santo por isso. Embora todo o tempo seja dele, e enquanto ele exige que todo o tempo seja empregado de maneira proveitosa e proveitosa, ele chama o sábado especialmente de seu - um dia que deve ser observado com referência a si mesmo e que deve ser considerado como pertencendo a ele. Tomar as horas daquele dia, portanto, para nosso prazer, ou para o trabalho que não é necessário ou misericordioso, é roubar a Deus o que ele reivindica como seu.
2. Não devemos fazer nosso próprio prazer naquele dia. Ou seja, não devemos perseguir nossos planos comuns de diversão; não devemos dedicá-lo a banquetes, tumultos ou folia. É verdade que aqueles que amam o sábado como devem encontrar "prazer" em observá-lo, pois têm felicidade no serviço de Deus. Mas a idéia é, aqui, que devemos fazer as coisas que Deus exige e consultar sua vontade na observância. É notável que a coisa aqui mencionada seja exatamente a maneira pela qual o sábado é violado. Não é extensivamente um dia de negócios, pois a propriedade de uma interrupção periódica do trabalho é tão óbvia que as pessoas terão esses dias recorrentes em intervalos moderados. Mas é um dia de passatempo e diversão; um dia não apenas de relaxamento do trabalho, mas também de relaxamento das restrições da temperança e da virtude. E enquanto o sábado é a grande ordenança de Deus para perpetuar a religião e a virtude, também é, por perversão, feito a grande ordenança de Satanás para perpetuar a intemperança, dissipação e sensualidade.
E chame o sábado de uma delícia - Isso expressa apropriadamente os sentimentos de todos que têm uma visão justa do sábado. Para eles, não é cansativo, nem suas horas são pesadas. Eles amam o dia de descanso doce e santo. Eles consideram um privilégio, não uma tarefa, permitir uma vez por semana descarregar suas mentes dos cuidados, labutas e ansiedades da vida. É um 'prazer' para eles recordar a memória da instituição do sábado, quando Deus descansou de seus trabalhos; recordar a ressurreição do Senhor Jesus, em cuja memória o sábado cristão é consagrado; ter permissão para dedicar um dia inteiro à oração e louvor, à adoração pública e privada de Deus, aos serviços que expandem o intelecto e purificam o coração. Para o pai de uma família, é a fonte de um prazer indizível que ele pode conduzir seus filhos à casa de Deus e que ele pode instruí-los nos caminhos da religião. Para o homem de negócios cristão, o fazendeiro e o profissional, é um prazer que ele possa suspender seus cuidados e pensar ininterruptamente em Deus e no céu. Para todos os que têm algum sentimento justo, o sábado é uma 'delícia'; e para eles serem obrigados a renunciar ao seu descanso sagrado seria uma calamidade indizível.
O santo do Senhor, honrado - Isso significa mais apropriadamente: 'e chame o santo de Yahweh de honorável.' Isto é, não significa que aqueles que observaram o sábado chamaria de 'santo ao Senhor e honroso'; mas significa que o sábado era, de fato, 'o santo do Senhor' e que eles o considerariam 'honroso'. Uma ligeira inspeção do hebraico mostrará que esse é o sentido. Aqueles que mantêm o sábado corretamente estimam que um dia será “honrado” (מכבד m e kubâd).
E o honrará - Ou melhor, o honrará; ou seja, o sábado. O hebraico suportará qualquer construção, mas a conexão parece exigir que a compreendamos no sábado, e não no Senhor.
Não fazendo seus próprios caminhos - Isso é evidentemente explicativo da frase no começo do verso. 'se você virar o pé.' Então a Septuaginta entende: Οὐκ άρεῖς τὸς πόδα σου ἐπ ̓ ἔργῳ Ouk areis ton poda sou ep' ergō - 'E não levante o pé para nenhum trabalho.' Eles não deveriam se envolver em atividades seculares trabalho, ou na execução de seus próprios planos, mas deveriam considerar o dia como pertencendo a Deus e serem empregados apenas em seu serviço.
Nem encontrando o seu próprio prazer - O Caldee mostra isso: 'E não fornecerá naquele dia as coisas que são necessárias para você'.
Nem falando tuas próprias palavras - Lowth e Noyes traduzem isso: 'De falar palavras vãs.' A Septuaginta: 'Nem proferam uma palavra com raiva da tua boca.' O Chaldee o traduz como 'Palavras de violência'. É necessário acrescentar um epíteto para entender o sentido, como o hebraico é literalmente, 'e pronunciar uma palavra.' Provavelmente, nossa tradução comum expressou o verdadeiro sentido, como em nos membros anteriores do verso, a frase 'teu próprio' ocorre três vezes. E de acordo com isso, o sentido é que, no sábado, nossa conversa deve ser como se torna um dia que pertence a Deus. Não é menos importante que nossa conversa seja correta no sábado do que nossa conduta.