Jó 21:24

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Seus seios - Margem, “baldes de leite”. A tradução marginal é a mais correta e é difícil entender por que uma declaração tão improvável foi introduzida em nossa versão comum. Mas houve uma grande variedade na tradução. A Vulgata traduz, Viscera ejus plena sunt adipe - "suas vísceras estão cheias de gordura". Portanto, a Septuaginta, τὰ ἔγκατα ἀυτοῦ πλήρη στέατος ta engkata autou plērē steatos. O syraico, "seus lados"; Prof. Lee, "suas garrafas"; Noyes, "seus lados"; Lutero, “sein milkfass” - “seu balde de leite”; Wemyss, "as estações de seu gado"; Bom, "sua pele elegante". Nesta variedade de tradução, que esperança existe para determinar o significado da palavra? Não é fácil explicar essa variedade, embora fique claro que Jerome e a Septuaginta seguiram uma leitura diferente da atual e, em vez de עטיניו ăṭı̂ynāyv, eles leem בטיניו baṭı̂ynāyv - de בטן beṭen - “a barriga;” e que, em vez da palavra חלב châlâb como atualmente apontada, significando "leite", eles a entendiam como se fosse apontada חלב cheleb - que significa "gordo" - as mesmas letras, mas com vogais diferentes.

A palavra que é traduzida como “peito” (עטין ăṭı̂yn) não ocorre em nenhum outro lugar nas Escrituras Hebraicas. Tornou-se necessário, portanto, buscar seu significado nas versões antigas e nas línguas cognatas. Para um exame completo da palavra, o leitor pode consultar Bochart, Hieroz. P. 1, Lib. ii. c. xliv., pp. 455, 458; ou Rosenmuller, onde as observações de Bochart são resumidas; ou Lee on Job, "in loc". O Chaldee torna ביזיו "os seios dele". Então Junius et Tre. Piscator e outros. Entre os rabinos, Moses Bar Nackman, Levi e outros, o denotam como denotando os seios, ou

De acordo com isso, o sentido seria que esses lugares abundavam em leite - ou seja, que ele era próspero e feliz. A palavra hebraica עטין ăṭı̂yn, como foi observado, não ocorre em nenhum outro lugar. Supõe-se que seja derivado de uma raiz obsoleta, igual ao árabe “atana, deitar-se à volta da água, como o gado;" e então o derivado indica um lugar onde gado e rebanhos se deitam em torno da água; e então a passagem significaria "os locais de descanso de seus rebanhos estão cheios ou abundam com leite". Contudo, a idéia principal, de acordo com Castell, Golius e Lee, é saturar com água; amolecimento, "scil". uma pele com água, ou vestir uma pele, com a finalidade de usá-la como uma garrafa. Talvez a palavra tenha sido usada com referência ao lugar onde os camelos vieram beber, porque era um lugar que estava "saturado" com água ou que abundava em água. O verbo árabe, também, de acordo com Castell, é usado no sentido de libertar uma pele de lã e cabelos - uma lana pilisve levari pellem - para que ela possa ser vestida para uso.

A partir dessa referência a uma "pele" assim vestida, o professor Lee supõe que a palavra aqui significa "uma garrafa", e que o sentido é que suas garrafas estavam cheias de leite; isto é, que ele tinha grande prosperidade e abundância. Mas é muito duvidoso que a palavra tenha esse significado e se alguma vez será usada nesse sentido. Nos casos apresentados por Castell, Schultens e até pelo Prof. Lee, do uso da palavra, não encontro ninguém em que isso signifique "uma pele" ou denote uma garrafa feita de uma pele. A aplicação do "verbo" a uma pele é apenas no sentido de saturá-la e vesti-la. A idéia principal em todas as formas da palavra, e seu uso comum em árabe, é “aquele de um lugar onde o gado se ajoelha para o propósito de beber” e depois um lugar bem regado, onde um homem pode levar seus camelos e rebanhos para a água. O substantivo passaria a significar um local de rega - um local que seria de grande valor e que um homem que tivesse grandes rebanhos e manadas premiaria muito. O pensamento aqui é, portanto, que os lugares desse tipo, na posse do homem referido, seriam abundantes em leite - isto é, ele teria abundância.

Estão cheios de leite - Leite, manteiga e mel são, nas Escrituras, os emblemas da abundância e da prosperidade. Muitas das versões, no entanto, aqui tornam essa "gordura". A mudança está apenas no apontamento da palavra hebraica. Mas, se a interpretação acima apresentada estiver correta, a palavra aqui significa "leite".

E seus ossos estão umedecidos com medula - Pela crença de que ossos cheios de medula são uma indicação de saúde e vigor.

Veja mais explicações de Jó 21:24

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Seus seios estão cheios de leite e seus ossos umedecidos com tutano. PEITOS - em vez disso, peles ou vasos para líquidos (Lee). Mas Umbreit tem 'estações ou locais de descanso de seus rebanhos perto...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

17-26 Jó descrevera a prosperidade dos iníquos; nesses versículos, ele se opõe ao que seus amigos mantiveram sobre sua certa ruína nesta vida. Ele reconcilia isso com a santidade e justiça de Deus. Me...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 21:24. _ SEUS SEIOS ESTÃO CHEIOS DE LEITE _] A palavra עטיניו _ atinaiv _, que não ocorre em nenhum outro lugar da Bíblia Hebraica, é provavelmente um termo _ árabe _, mas provavelmente é _ p...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Por Chuck Smith Desta vez vamos nos voltar para o livro de Jó, capítulo 21. Zofar acaba de concluir no capítulo 20 seu segundo discurso no qual, novamente, ele apenas dá algumas das tradições e cita...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 21 RESPOSTA DE JÓ _1. Ouça minhas palavras solenes - depois zombe ( Jó 21:1 )_ 2. Seu testemunho sobre as experiências dos ímpios ( Jó 21:7 ) 3. Suas respostas nada mais são do que falsida...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Ao insistir em uma doutrina da providência que não correspondia à providência de Deus como realmente vista, os amigos de Jó estavam se tornando mais sábios do que Deus e se tornando seus professores....

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_Seus seios estão cheios de leite_ Talvez SEUS COPOS estejam cheios de leite; mas o significado é incerto, a palavra traduzida como "peitos" não aparece novamente. No entanto, a palavra tem analogias...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

_Entranhas. Protestantes, "seios" (nota marginal, "baldes de leite") estão cheios de leite. Mas a Septuaginta, Bochart etc., concordam com a Vulgata. Jó descreve um homem corpulento (Calmet) vivendo n...

Comentário Bíblico de John Gill

SEUS SEIOS ESTÃO CHEIOS DE LEITE ,. Como isso não é literalmente verdadeiro dos homens, algumas versões lêem as palavras de outra forma; Seus intestinos ou intestinos estão cheios de gordura, como a...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Jó 21:1 Jó responde a Zofar, como ele havia respondido a Bildad, em um capítulo não muito longo. Depois de algumas observações introdutórias cáusticas (versículos 2-4), ele aceita o desafio...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

XVIII. OS CAMINHOS DO SENHOR SÃO IGUAIS? Jó 21:1 Trabalho FALA COM menos angústia pessoal e uma mente mais controlada do que antes de Jó começar a responder a Zofar. Sua corajosa esperança de vinga...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

JÓ 21. RESPOSTA DE JÓ. Zophar era gráfico e vigoroso, mas não tinha nada a dizer. No entanto, seu discurso sugere a Jó seu próximo argumento. Os fatos são exatamente o oposto do que Zofar disse: os ím...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

VEJAM, O BEM DELES NÃO ESTÁ EM SUAS MÃOS - Depois da elegante descrição anterior da prosperidade de alguns homens ímpios, Jó passa, por outro lado, a confessar o que era igualmente aparente nos caminh...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

SEIOS] mg. 'milk-pails.' E SEUS OSSOS, etc.] RV "E a medula de seus ossos está umedecida": ele é fortalecido e refrescado. 27-34. Jó diz que sabe que as observações dos amigos são dirigidas a ele. El...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

SEXTO DISCURSO DE JÓ Zophar, como os outros amigos, insistiu na certa retribuição pelo pecado que recai sobre os ímpios nesta vida. Agora, finalmente, essas visões tiram de Jó uma contradição direta....

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

HIS BREASTS. — This is an uncertain word, occurring only here. Some understand it literally of _milk-pails,_ others of the lacteals of the human body, which certainly suits the parallelism better....

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

“SERÁ QUE ALGUM ENSINA A DEUS?” Jó 21:1 Após uma breve introdução, na qual reivindica o direito de resposta, Jó 21:1 , Jó apresenta um novo argumento. Ele afirma que seus amigos estão errados ao pres...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Alguém morre com todas as suas forças_ Em um estado de perfeita saúde, força e prosperidade; tudo o que esta frase implica. _Seus seios estão cheios de leite._ A palavra hebraica, עשׂין, _gnatin_ , a...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

JOB SILENCES ZOPHAR (vv.1-34). A crueldade insensível da fala de Zofar certamente faria com que alguns homens ficassem amargamente irados, mas embora Jó ficasse indignado com tal tratamento, ele nã...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jó 21:2 . _Consolações. _נחם _nicham,_ embora traduzido principalmente por consolação, conforto etc., como em Isaías 40:1 ; é em vários lugares entendido de uma mudança de mente ou de arrependimento....

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Seus seios, ao contrário, seus cochos, baldes de leite, peles para transportar líquidos, ESTÃO CHEIOS DE LEITE E SEUS OSSOS SÃO UMEDECIDOS COM MEDULA, literalmente, "a medula de seus ossos é bem regad...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

JOB APONTA A DIFERENÇA NAS CALAMIDADES QUE IMPRESSIONAM OS HOMENS...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Aqui, como no primeiro ciclo, Jó respondeu não apenas a Zofar, mas a todo o argumento. Em primeiro lugar, ele contrapôs a sua declaração e ilustrações o fato patente para todos que muitas vezes os ímp...

Hawker's Poor man's comentário

(14) Por isso dizem a Deus: retira-te de nós; pois não desejamos o conhecimento dos teus caminhos. (15) O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? e que proveito teremos se orarmos a ele? (16) Eis...

John Trapp Comentário Completo

Seus seios estão cheios de leite e seus ossos umedecidos com medula. Ver. 24. _Seus seios estão cheios de leite e seus ossos, etc. _Ele está bem alinhado por dentro, como dizemos, tendo abundância de...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

SEIOS . garrafas de pele....

Notas da tradução de Darby (1890)

21:24 gordura, (e-6) Ou 'suas vasilhas estão cheias de leite'....

O Comentário Homilético Completo do Pregador

_A RESPOSTA DE JOB AO SEGUNDO DISCURSO DE ZOPHAR_ Os ímpios, em vez de experimentar as misérias indicadas por Zofar, muitas vezes, talvez geralmente, desfrutam de facilidade e prosperidade contínuas...

O ilustrador bíblico

_Mas Jó respondeu e disse._ TERCEIRA RESPOSTA DE JÓ Há mais lógica e menos paixão neste discurso do que em qualquer um dos discursos anteriores de Jó. Ele sentiu que o dogma dos amigos se opõe - I....

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

4. A única igualdade pode ser encontrada na morte. ( Jó 21:23-26 ) TEXTO 21:23-26 23 UM MORRE EM PLENA FORÇA, Estar totalmente à vontade e tranquilo: 24 Seus baldes estão cheios de leite, E a med...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 4 A 31. Quanto aos amigos de Jó, eles não pedem comentários prolongados. Eles defendem a doutrina de que o governo terreno de Deus é uma medida e manifestação...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Jó 15:27; Provérbios 3:8; Salmos 17:10...