Malaquias 1:1-3
Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento
O fardo do Senhor A palavra fardo está aqui, como freqüentemente em outros lugares, equivalente a profecia; para Israel Para aqueles de todas as tribos que voltaram do cativeiro. Eu te amei, diz o Senhor. Ou seja, em um grau particular e extraordinário; não apenas como homens, mas acima do resto dos homens, e acima da outra posteridade, tanto de Abraão quanto de Isaque.
No entanto, dizeis: Em que nos amaste? Isto é, onde aparece o teu amor particular por nós? Que provas você deu de nos amar em um grau extraordinário? Nós , que fomos cativos e gememos sob as misérias do cativeiro e da escravidão todos os nossos dias até recentemente? Isso é uma prova de seu amor por nós?
Não era irmão de Esaú Jacó? diz o Senhor. Não foi um pai que os gerou e uma mãe os gerou? No entanto, eu amava Jacó , mais do que Esaú; Eu o preferia à honra e aos privilégios da primogenitura, e esta do amor livre. Amei sua pessoa e sua posteridade. Aqui Deus é apresentado como respondendo à questão, a qual, na cláusula anterior, eles são representados como perguntando, a saber, onde apareceu sua consideração particular por eles. Mas deve ser bem observado, que Jacó e Esaú, como em outros lugares Israel e Edom, são colocados para representar a posteridade inteira surgindo dessas duas pessoas, a saber, os israelitas e idumeus. E ao perguntar: não era Esaú irmão de Jacó?Deus os lembra que os idumeus, como eles próprios sabiam muito bem, descendiam de Abraão tanto quanto eles, e de um progenitor que era irmão de seu progenitor Jacó. E eu odiava Esaú. Não amava a posteridade de Esaú como amava a de Jacó. Por odiar aqui serve apenas, ter um grau menor de amor , para, nesse sentido, a expressão é usada com freqüência.
Assim, Gênesis 29:31 , o fato de Jacó amar Lia menos do que Raquel é denominado como odiá- la; e Lucas 14:26 , o amoroso pai e mãe, esposa e filhos , menos do que amamos a Cristo, é denominado o ódio deles. Que este é o significado da expressão odiar , ali, é evidente a partir do texto paralelo, Mateus 10:37 , onde lemos, Aquele que ama o pai ou a mãe MAIS do que a mim, não é digno de mim , etc. Destas, e de outras passagens que podem ser produzidas, é evidente que a expressão, odiar, é freqüentemente usado para significar nada mais do que amar em menos grau, ou mostrar menos consideração ou favor a um do que ao outro. Na verdade, como pode ser acrescentado, seria uma grande desonra para a natureza de Deus supor que a expressão, como aqui aplicada a Jacó e Esaú, deva ser tomada no sentido estrito da palavra ódio.
E destruiu suas montanhas e sua herança. Nessas palavras, o Senhor mostra em que sentido ele odiava Esaú, isto é, sua posteridade; ele havia dado a ele muito inferior ao que ele havia conferido a Jacó. Iduméia havia sido devastada pelos braços de Nabucodonosor, cinco anos após a tomada de Jerusalém; e enquanto o cativeiro de Jacó, ou dos israelitas, foi restaurado em sua própria terra, e suas cidades reconstruídas, o de Esaú nunca o foi. Para os dragões do deserto Criaturas que se deleitam em lugares desolados, pelos quais a desolação total da Iduméia é representada. A palavra hebraica תנם, ou תנות, aqui traduzida como dragões, significa qualquer grande criatura do tipo rastejante, seja por terra ou mar. Neste lugar, é considerada uma grande serpente, como são comumente encontradas em desertos e lugares desolados.