2 Reis 17:31
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Os avitas fizeram Nibhaz e Tartak— Não se sabe quem eram esses avitas . A opinião mais provável parece ser a que Grotius sugeriu, ao observar que há um povo em Bactriana mencionado por Ptolomeu sob o nome de Avádia, que possivelmente pode ser aquele transportado nesta época para a Palestina por Salmaneser. Nibhaz de acordo com os rabinos tinha a forma de um cachorro, muito parecido com o Anúbis dos egípcios. Em Pierius's Hieroglyphics, p. 53 é a figura de um cinocéfalo, uma espécie de macaco, com uma cabeça de cachorro, de pé sobre as patas traseiras e olhando fixamente para a lua. Pierius nos ensina que o cinocéfaloera um animal eminentemente sagrado entre os egípcios, o hieróglifo da lua. Veja Johnston. Nat. Hist. de Quadruped. p. 100. Isso sendo observado, o נבחז nibchaz, (que pode muito bem ser derivado de נבח nabach, para latir, e חזה chazah, para ver ) nos dá motivos para concluir que este ídolo tinha a forma de um cinocéfalo, ou um cão olhando, latindo ou uivando para a lua.
É óbvio para a observação comum que os cães em geral têm essa propriedade; e um ídolo da forma que acabamos de mencionar parece ter sido originalmente projetado para representar o poder ou a influência da lua, em todos os corpos sublunares, pelos quais os cinocéfalos e os cães são tão eminentemente afetados. Assim, como observamos em Nergal, a influência do retorno da luz solar foi reprerentada por um galo, e o poder gerador dos céus por Dagom, um ídolo de peixe . Veja Parkhurst em נבחז, que é da opinião de que Tartak תרתק é composto de תר tor, para virar, girar, e רתק ratak, parachain, tether, e claramente denota os céus, considerados como confinantes dos planetas em suas respectivas órbitas, como se eles estivessem amarrados. Os judeus têm uma tradição de que o emblema desse ídolo era um asno; o que, considerando a propriedade daquele animal quando amarrado para representar esse ídolo, não é improvável; e dessa adoração idólatra dos samaritanos, associada talvez a algum relato confuso sobre os querubins, parece ter surgido aquela estúpida história dos pagãos, que os judeus tinham uma cabeça de asno em seu Santo dos Santos, ao qual prestavam adoração religiosa.
Veja Bochart, vol. 2: p. 221. Jurieu é da opinião de que, como a palavra Nibhaz, tanto no hebraico quanto no caldeu, com uma pequena variação, denota rápido, rápido, rápido e tartak nas mesmas línguas significa uma carruagem, esses dois ídolos podem, juntos, denominar o o sol montou em seu carro, como as ficções dos poetas e as noções dos mitólogos costumavam representar esse luminar.
Os sefarvitas queimaram seus filhos - para Adrammelech e Anammelech - Como os sefarvitas, provavelmente, vieram das cidades dos medos, para onde os israelitas foram levados cativos, e como Heródoto nos diz que entre a Cólquida e a Média é encontrado um povo chamado Saspires; com toda a probabilidade, eram iguais aos aqui chamados sefarvitas. Moloch, Milcom e Melech, na língua de diferentes nações, todos significam um rei e implicam o sol, que foi chamado de rei do céu; e, portanto, a adição de אדר adar, que significa poderoso, ilustre, para aquele, e de ענם anem,o que implica a voltar, a resposta, para o outro, não significa mais do que o poderoso, ou o Moloch oracular. E quando as crianças foram oferecidas a ele, parece que ele era o mesmo com o Moloch dos amonitas. Veja Univ. Hist. e Calmet.