Deuteronômio 18:11
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Ver. 11. Ou um encantador - em hebraico חבר חבר chober chober, jungens junctionem. A palavra חבר chober, diz Parkhurst, significa para encantar, ou, por pretensas encantamentos, a serpentes coletar, e outros animais nocivos juntos, sem danos: assim Buxtorf,Salmos 58:5 . Uma passagem do autor de A conformidade dos índios orientais com os judeus e outras nações antigas,CH. 28: pode lançar alguma luz sobre o assunto: "Seus encantos, ou pelo menos os que eu tive algum conhecimento, não têm muito neles, e não se estendem além de tomar víboras, e fazê-los dançar ao música de flauta .Têm vários tipos de víboras, que guardam em cestos, que carregam de casa em casa e fazem dançar sempre que alguém lhes dá dinheiro.
Quando algum desses répteis entra nas casas ou jardins, as pessoas empregam esses índios para expulsá-los; que têm a arte de colocá-los em pé pelo som de suas flautas e cantando certas canções; após o que eles os pegam aos punhados, sem receber o menor dano. "Ao que ele acrescenta, das Cerimônias e Costumes Religiosos de todas as Nações, vol. 3: p. 268 a seguinte nota:" Quanto às serpentes, é muito provável, que eles possam se deliciar com sons musicais, e que todo o encanto dos Bramins possa se concentrar ali. Baldeus, autor da Descrição de Coromandel em holandês, relata que ele mesmo foi uma testemunha ocular dessa conjuração com serpentes.—Os Psylli e os tessálios também, entre os antigos, pretendiam encantar serpentes e manuseá-las sem receber nenhum dano. "Nem o efeito da música nas serpentes era desconhecido dos romanos. Assim, Virgílio:
Frigidus in pratis cantando rumpitur anguis. A cobra entorpecida explode por encantamento. ECOLOG. 8
Silius Italicus, falando dos Marmarides, um povo da África, diz:
Ad quorum cantus serpens oblita veneni, ácaros Ad quorum cantus jacuere cerastae.
A canção deles despoja a serpente de seu ferrão, A queda cerastes pelo desarmamento de sua canção.
O leitor faria bem em consultar, sobre este curioso assunto, o erudito Bochart, vol. 3: p. 385 e seq.
Ou um consultor com espíritos familiares, - ou um necromante - Espírito familiar; Ob hebraico , traduzido o espírito de Pytho. Ob significa originalmente uma garrafa e , portanto, é considerado aquele espírito que fala do ventre da Pitonisa. A mulher é chamada esheth-baalath: e ob, é traduzida pela LXX uma mulher que fala com o estômago. Maimônides diz, ela que foi iniciada segurava em sua mão uma varinha de murta e recebeu sufumigações; e R. Ab. Ben-David, que esses ritos geralmente eram realizados na tumba de algum homem morto. Esta e as outras adivinhações mencionadas aqui eram aquelas em uso entre os caldeus, compreendidas sob o nome geral deMecathphim. Houbigant traduz isso muito apropriadamente, qui consulat Pythones, "aquele que consulta Pythos;" a respeito disso, veja Levítico 19:31 . Um necromante é representado, com muita justiça, pelo Dr.
Waterland, aquele que consulta os mortos; uma prática supersticiosa, que era realizada visitando os túmulos durante a noite, e ali deitando-se e murmurando certas palavras em voz baixa; por meio desse meio, eles fingiam ter comunhão com os mortos por meio dos sonhos ou pelos mortos que lhes apareciam. Veja Isaías, cap. Deuteronômio 8:19 Deuteronômio 29:4 . Temos um exemplo notável disso na bruxa de Endor, 1 Samuel 28:7. O imperador Juliano é acusado de praticar essa horrível superstição sobre os corpos de meninos e meninas que matou para satisfazer sua curiosidade ímpia, tanto para consultar suas entranhas quanto para evocar suas almas. Veja Life of Julian, p. 220. Esses horrores não eram praticados apenas entre os pagãos em segredo; mas tinham seus estabelecimentos públicos em lugares consagrados à religião, onde costumavam evocar e consultar solenemente os mortos.
Veja Herodot. lib. 5: cap. 7 e a Vida de Címon de Plutarco. Os cabalistas distinguem uma alma tríplice; uma divina, perfeitamente separada do corpo, que eles chamam de nethama, o mesmo que Virgílio, aurai simplicis ignem: a segunda é a alma racional , que eles chamam de ruah; participa do corpo e da divindade, e os une: o terceiro é totalmente corpóreo, uma espécie de imagem ou sombra, e como se fosse a pele do corpo: isto eles dizem às vezes é visível, e vagueia por um tempo em torno do sepulcro onde o corpo é colocado; e isso, segundo eles, é o que mágicos e necromantesinvocar por seus feitiços. Veja Leonis Allat. Syntag. de Engastromytho e Shuckford's Connection, vol. 2: p. 9
Ver. 13. Serás perfeito com o Senhor teu Deus - A palavra hebraica תמים tamim, que tornamos perfeita ou inteira, denota especialmente aqui uma perfeição de sentimento, com respeito ao ponto em questão. Veja Provérbios 28:18 . É como se Moisés tivesse dito: "Você deve ser sincera e sem reservas devotado ao Senhor; não se entregando a essas superstições, que obliteram totalmente os sentimentos devidos à sua majestade, e somente a ele."