Êxodo 33:12
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
E Moisés disse ao Senhor— Moisés tendo recebido, como podemos supor, provas suficientes da contrição do povo por sua abominável idolatria, agora retorna ao tabernáculo e renova sua intercessão por eles junto ao Senhor. Ele já havia prevalecido até agora, a ponto de ganhar a promessa de que o Senhor traria os israelitas para a terra de Canaã; mas a perda da Presença Divinaera um mal muito sério para não ocupar toda a sua atenção: e, portanto, como mediador entre o Senhor e o povo, ele agora passa a evitar essa dificuldade; totalmente para recuperar, se possível, o favor divino, e para restabelecer os israelitas nos privilégios que sua desobediência tardia havia perdido. Nesta visão, eu concebo, a atual passagem muito obscura e difícil da Escritura, deste versículo ao final do próximo capítulo, deve ser entendida. “Deve ser reconhecido”, dizem os autores da História Universal, “que o relato que Moisés nos dá dessa visão Divina está coberto de obscuridade.
Mas deve ser lembrado, que Moisés falou a um povo grosseiro e carnal, em uma linguagem longe de ser copiosa, especialmente em palavras ou expressões idiomáticas adequadas tanto à Divindade, quanto à dignidade da presente gloriosa transação; e que, portanto, não é de se admirar que ele tome emprestadas suas expressões de objetos e ações exteriores e sensíveis. É claro que aqueles escritores inspirados que escreveram em grego, que é muito mais rico do que o hebraico, até mesmo os escritores sagrados do Novo Testamento e os pais primitivos, que estavam longe de ter qualquer idéia grosseira da Divindade, foram forçados fazer uso das mesmas expressões figurativas em muitos lugares de seus escritos, por falta de outras mais adequadas e inteligíveis, que eram igualmente carentes em ambas as línguas. Nem parece que os próprios judeus entenderam as palavras de Moisés em um sentido grosseiro;O anjo ou aparência divina que os dirigiu através do deserto foi o MESSIAS, que então assumiu uma aparência visível, que eles chamaram de Shechiná (de שׁכן shakan, para habitar) sob a qual ele entregou seus oráculos Divinos e comandos para eles: que Shechiná, embora alguns entendam de todas as aparências que Deus assumiu desde o início; e outros, ou da Shechiná de fogo e água, ou da coluna de fogo e nuvem; no entanto, todos concordam que era o הכבוד כסא kisae hakkabod, o trono da glória.No entanto, para desculpar imediatamente o legislador judeu de tal imputação, precisamos apenas lembrar as gloriosas descrições que ele dá em quase todos os lugares, especialmente em Deuteronômio, da Divindade; e quanto esforço ele faz para dissuadir os hebreus de qualquer deturpação, sob qualquer forma, lembrando-os de que quando Deus gostou de exibir sua glória no monte Sinai na entrega dos dez mandamentos, eles não viram forma ou semelhança , mas apenas ouvi sua voz terrível.
Essas inculcações tão frequentes podem, portanto, ser razoavelmente consideradas como uma chave para entender todas aquelas outras expressões, que ele foi forçado a acomodar à sua capacidade; isto é, não em um sentido literal, mas em alguém que fosse digno da Divindade e da dignidade do sujeito. "
Não me deixaste saber quem enviarás comigo - A soma da intercessão de Moisés parece ser esta: "condescendeste em assegurar-me que levarei Israel à terra prometida; mas, retirando o teu próprio valor inestimável presença, tu não deixar que me conhecia, excepto em termos gerais, a quem hás de enviar comigo nesta tarefa árdua; tu mencionou um anjo somente; mas o que é a realização de um anjo, em comparação com a tua própria imediato presença? - No entanto, graciosamente condescendente, tu prometeste mostrar-me marcas especiais e testemunhos de teu favor; assegurando-me que me conheces pelo nome (ou seja,
de uma maneira peculiar e distinta), e que eu encontrei graça aos teus olhos. Agora, portanto, ( Êxodo 33:13 .) Se este for realmente o caso, se ainda fores gracioso e favorável para mim, mostra-me o teu caminho; descubra para mim o seu bom prazer, ou o que você pretende fazer neste assunto; para que eu saiba, e esteja sensivelmente seguro, que encontro graça aos teus olhos: e considera, ó Senhor, e concede isto melhor, porque esta nação é teu povo. "