Ezequiel 20:6
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Fluindo com leite e mel - Bochart, Hier. p. ii. lib. 4. c. xii. 520 observa que esta frase ocorre cerca de vinte vezes nas Escrituras; e que é uma imagem frequentemente usada nos clássicos.
A glória de todas as terras - A construção desta expressão pode ser, "Esta [circunstância de manar leite e mel] é uma glória para todas as terras." Mas a tradução de Vitringa, "Quae est egregia inter omnes terras", é provável e fundada na verdade. "Essa terra é a glória." Secker. "Judaea uber solum. Exuberantes fruges nostrum ad morem." Tac. Hist. v. seg. 6. Comentaristas entendem fruges de milho, vinho e azeitonas. "Non minor loci ejus apricitatis quam ubertatis admiratio est,"diz Justin do vale de Jericó, lib. xxxvi. c. iii. Josefo representa a Galiléia totalmente sob cultura e frutífera em todos os lugares; como em todas as pastagens abundantes, plantadas com todos os tipos de árvores, e incitando pela boa qualidade da terra aqueles que estão menos dispostos ao trabalho de lavoura.
Ele descreve a Peréia como em sua maior parte estéril e áspera, e muito grosseira para o crescimento de frutas cultivadas: mas acrescenta que, onde há solo, ele suporta tudo; que as planícies estão plantadas com várias árvores; e que é preparado principalmente para o produto da oliveira, da videira e da palmeira. Ele observa que a natureza de Samaria em nada difere da da Judéia, que ambas têm montanhas e planícies, têm solo para agricultura, dão muito, são plantadas com árvores e estão cheias de frutas silvestres e cultivadas. Bel. Jud. lib. iii. c. iii. Novamente, BJ lib. vi. ci sec. 1. vemos que quando os romanos sitiaram Jerusalém, eles desnudaram uma região ao redor daquela cidade com noventa estádios em circuito, que antes havia sido adornada com árvores e jardins.
Veja Números 13:27 . Deuteronômio 8:7 . 1 Reis 5:11 . 2 Reis 18:32 . Pietro della Valle em As viagens de Shaw, 4to. p. 337. É claro que as montanhas eram cultivadas. Veja Salmos 72:16 . Isaías 5:1 ; Isaías 7:25 .
Juvat Ismara Baccho Conserere, atque olea magnum vestire Taburnum. VIRG. G. ii. 37
Para abrir Ismarus vai Bacchus por favor; Taburnus adora a sombra das oliveiras. DRYDEN.
"Fomos arrastados para o Reno por cavalos. As uvas crescem nas rochas de brant tão maravilhosamente, que vocês se maravilharão como os homens ousam escalar até elas; e ainda assim tão abundantemente, que não é apenas uma maravilha onde os homens são encontrados para trabalhar , mas também onde moram os homens que o bebem. " Cartas de Ascham, 4E. p. 372. Como algumas das montanhas foram cultivadas, aprendemos com Maundrell. “A maneira deles era juntar as pedras e colocá-las em várias fileiras ao longo das encostas das colinas, em forma de muro.
Por meio dessas bordas, eles impediam o molde de tombar ou de ser arrastado; e formaram muitas camadas de solo excelente, elevando-se gradualmente umas sobre as outras, da base ao topo das montanhas. Desta forma de cultura você vê passos evidentes, onde quer que você vá em todas as montanhas da Palestina. "P. 65. 8vo. Oxford. 1740.