Jó 13:14
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Por que tomo minha carne em meus dentes, & c.? - Isto é, "Você me pergunta, por que devo considerar meu caso tão desesperador? (Pois esse é o significado dessas frases.) Por que você deveria ser tão lento para acredita que Deus o livrará de seus problemas? Parece que você estava consciente de alguma maldade que o torna indigno de tal libertação. " Jó responde a esta acusação imediatamente: "Não é a falta da devida esperança ou confiança em Deus, ocasionada por qualquer maldade de que estou consciente, que me faz desesperar da minha condição; pois, embora ele me mate, ( Jó 13:15 ) Ainda assim confiarei nele, mas ainda conservarei os meus próprios caminhos, a minha própria integridade perante ele; Jó 13:16 .Ele também será minha salvação; pois um hipócrita - um bajulador ou falso acusador, como às vezes significa a palavra hebraica ףּחנ chanep - não se apresentará diante dele para me acusar de crimes dos quais não sou culpado, no julgamento futuro. " a palavra traduzida como hipócrita em seu significado comum, terá um bom sentido: assim, Ele também será minha salvação, pois não sou hipócrita. Aqui Jó dá uma virada muito poética para sua fala; supõe-se já morto, e perante o tribunal de Deus, e ordena aos seus amigos, como naquela presença terrível, dizer o que eles tinham para acusá-lo ( Jó 13:17 .
Como se dissesse: "Dirijo-me ao meu julgamento e me declaro inocente; Jó 13:19 . Quem é aquele que vai litigar comigo? Porque agora ficarei calado e expirarei." Este é o hebraico, traduzido tão literalmente quanto possível; e o significado, eu acho, é claro; a saber: "Quem é aquele que intentará acusação contra mim? pois agora você deve me considerar morto e perante o tribunal de Deus". Os tradutores, que certamente confundiram o significado das palavras, adicionaram um se, e assim estragaram toda a volta da frase, assim: Por agora, se eu me calar, entregarei o fantasma: mas não há seem hebraico. É literalmente como mostrado acima. Aqui, então, devemos supor que Jó interrompa seu discurso por um momento, para ver se seus amigos se aventurariam a acusá-lo de qualquer coisa quando convocado perante o Juiz Supremo, desta maneira solene e comovente: e como eles não tinham nenhuma particularidade crime para acusá-lo, nada além de uma suspeita infundada contra ele, podemos concluir, que eles devem permanecer tão silenciosos nesta ocasião quanto Jó, e como se tivessem morrido com ele: sobre o qual este homem santo parece se lembrar, e, temendo que ele pudesse ter sido muito ousado em seu apelo, dirige-se nos versos seguintes ao próprio Juiz; implorando-lhe, da maneira mais submissa, antes de entrar em julgamento com ele, que lhe conceda duas coisas: retirar dele sua mão aflita, e para velar os terrores de sua majestade, para que não pudesse atingi-lo com um pavor muito grande; e então questioná-lo, e ele responderia; ou permitir que ele fale e se responsabilizar por informá-lo de sua culpa e quais foram as razões dessas graves aflições. Veja os versículos 20 e seguintes. Esta bela passagem mostra evidentemente, assim como várias outras em seus discursos, que Jó esperava o dia do julgamento, quando esperava ter sua inocência limpa. Veja Peters, p. 165, 166. que Jó esperava o dia do julgamento, quando esperava ter sua inocência limpa. Veja Peters, p. 165, 166. que Jó esperava o dia do julgamento, quando esperava ter sua inocência limpa. Veja Peters, p. 165, 166.