Jó 41:1
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
O grande poder de Deus no Leviatã.
Antes de Cristo 1645.
Jó 41: 1 . Você pode tirar Leviatã -לויתןleviatã, é derivado deלוהlavah, acopladoe תןten, um dragão, ou seja, uma grande serpenteoupeixe:como a palavra תניןtanin,é usada tanto para umaserpente terrestrequanto parauma espécie de peixe; de modo que, depois de comparar o que Bochart e outros escreveram sobre o assunto, parece-me, diz Parkhurst, que o composto לויתןleviathan,odragão acoplado,denota algum animal participando da natureza tanto de serpentes terrestres quanto de peixes, e neste lugar significa ocrocodilo,que vive tão bem debaixo d'água quanto na costa. Veja Boch. Tom. ii. p. 769, que parece ter provado, por argumentos estritamente conclusivos, que o crocodilo deve ser referido neste capítulo. Gostaria apenas de observar, da palavra ocorrendo na margem ao cap. Jó 3: 8 deste livro, que Parkhurst pensa que contém uma alusão à punição de algum tipo de criminoso, que foi lançado aos crocodilos para serem devorados por eles.
Johnson, em seu Natural History of Quadrupeds, p. 143, diz que entre alguns dos índios esses animais eram anteriormente mantidos para esse fim. E gostaria apenas de observar que, como esses animais são encontrados em muitos dos rios orientais, bem como no Nilo, não decorre de forma alguma desta descrição, nem que Moisés foi o escritor deste livro, ou qualquer outra pessoa que tirou suas idéias imediatamente do Egito e do Nilo. Este primeiro versículo se refere à maneira de pegar o crocodilo; e, portanto, o melhor comentário sobre isso será dar um relato autêntico de como isso é feito. A dificuldade deste empreendimento aparecerá de Diodorus Siculus, que diz que eles não podem ser protegidos senão com redes de ferro.
Quando Augusto conquistou o Egito, ele atingiu uma medalha, a marca, da qual era um crocodilo acorrentado a uma palmeira, com esta inscrição: "Ninguém o amarrou antes." - "Para pegar esses animais", diz Thévenot, “fazem vários buracos ou valas nas margens do rio, que cobrem com gravetos, e coisas do gênero: depois, quando os crocodilos passam por essas cavidades, principalmente, quando as águas sobem no rio, que é a época de apanhá-los, porque nessa altura se afastam mais do rio, caem nos buracos e não podem mais sair: neste confinamento, ficam vários dias sem comer; depois disso, abaixe certos laços com nós corridos, com os quais eles prendem suas mandíbulas, e então os puxa para fora. " Esses laços são os חבלchebel, a corda aqui mencionada, e isso mostra que a palavra לשׁון lashon não deve ser entendida apenas na língua , mas em todas as fauces.
A cláusula deve ser traduzida, Você pode amarrar suas mandíbulas com uma corda? Maillet, falando desses animais, diz que a maneira de capturá-los é muito difícil, e às vezes muito notável: o método mais comum é cavar grandes trincheiras ou fossos ao longo do Nilo, que são cobertos de palha, e nos quais o criaturas caem desprevenidas.
Às vezes são pegos com anzóis, iscados com quartos de porco ou bacon, de que gostam muito. Veja Heath e Dr. Young. Hasselquist, falando da dificuldade de pegar este animal, diz: "Ele freqüentemente quebra as redes dos pescadores, se elas entrarem em seu caminho, e ficarem expostas a grande perigo. Encontrei um anzol no palato do crocodilo que Eu disseco. " Veja suas viagens, p. 216