Gênesis 41:45
Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia
Zaphnath-paaneah. — This word also is Egyptian, and, fortunately, there is no Hebrew word of similar sound to suggest a false meaning. Canon Cook shows that it means “food of life,” or “food of the living.” The LXX. have Psonthom-phanek, which Jerome, on the authority of the Jews in Egypt, translates “saviour of the world.” By “the world,” would be meant the living, as in Canon Cook’s explanation, which, in the sense of “he who feeds the world,” or “the living,” is the best exposition yet given. There is no authority for the supposition that the name means “revealer of secrets.”
Asenath. — Án Egyptian word signifying the “favourite of Neith,” the Egyptian Minerva.
Potipherah. — See Note on Gênesis 39:1.
On. — This is also an Egyptian word, signifying the sun, whence in Hebrew the name of this city was Bethshemesh, house of the sun; in Greek, Heliopolis; and in Latin, Oppidum Solls. It was famous for its temple of Ra, the sun, destroyed at an early period by the Persians, but still remarkable for its ruins, among which is an obelisk covered with hieroglyphics of extreme antiquity. Several of the obelisks now at Rome were brought by the emperor Caligula from this spot. It is situated about six miles north-east of Cairo.
A difficulty has been felt by some in a Hebrew shepherd being thus described as marrying the daughter of a priest of the sun; and also that Joseph, a worshipper of the One God, should ally himself with an idolater. But the elevation of a slave to high rank is not an uncommon occurrence in the East, especially as he might be of as good birth and education as his owner, slaves being obtained either by kidnapping, or by war. And a slave so raised to power, would not be likely to oppose his benefactor, nor would even a high priest refuse a daughter to the king’s favourite, especially if, as appears to have been the case, he had first been raised to the priesthood. Joseph too, would rightly regard the whole matter as providential, and though he might not know for what exact purpose, as regards his race, he was thus exalted, there was noble work for him to do in saving Egypt from perishing by famine. The narrative throughout represents him as remaining true to the religion of his family (Gênesis 41:51; Gênesis 42:18; Gênesis 43:29; Gênesis 45:5; Gênesis 45:7; Gênesis 48:9; Gênesis 1:19; Gênesis 1:24), but probably, on public occasions he would be required to attend at the religious solemnities of the Egyptian gods. We must remember, however, that their worship had not degenerated as yet into the miserable idolatry of later times, and that the Egyptian creed contained much primæval truth, though in a corrupted form. Pharaoh himself, in Gênesis 41:38, speaks as one that acknowledged a supreme God, and Joseph throughout freely used to him the name of Elohim. As for Asenath, no doubt Joseph would teach her higher views of the Deity, and make her acquainted with the religious hopes and destinies of the Abrahamic race.
The possibility, however, of a foreigner attaining to high rank in Egypt, is demonstrated by the story of Saneha, translated in Records of the Past, vol. vi., pp. 131-150. It belongs to the reign of Amenemha I., a king of the twelfth dynasty, and represents Saneha as entering Egypt in the dress of a herbseller, but in time he marries there the eldest daughter of a local king, has a large landed estate given him, “which abounded in wines more than in water,” and, finally, is sent for by King Amenemha, and raised to such high rank, as to be clad in “garments of kingly attire,” and on his going to the royal palace “the king’s children attend him, proceeding even unto the great gates.” This curious evidence, which is even a little older than the time of Joseph, proves that there is nothing unusual or improbable in his exaltation.