Atos 14:13
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Atos 14:13. Então o sacerdote de Júpiter, que foi antes de seu city ] Há um significado aqui, que os leitores comuns não compreenderão prontamente. Muitas cidades foram colocadas sob a proteção de uma divindade em particular; e a imagem dessa divindade colocada na entrada, para significar que ele era o guardião e protetor. A este São Lucas, em todos os lugares tão preciso quanto ele é circunstancial, se refere. Listra, ao que parece, estava sob a tutela de Júpiter Propulaius , διος προπυλαιου, que St . Lucas traduz, του διος οντος της πολεως, o Júpiter que existia antes da cidade , que é outro termo para Custódio de Júpiter ou Júpiter, o guardião. Todas essas divindades, de acordo com os atributos que sustentavam, tinham seus sacerdotes, ritos e sacrifícios ; e cada um um serviço peculiar e sacerdote para o cargo que exercia; de modo que Júpiter Brontes , Júpiter, o trovão, tinha um serviço diferente de Júpiter Custos , Jove o guardião. Portanto, podemos ver com que precisão São Lucas escreveu: a pessoa que iria oferecer-lhes os sacrifícios era o sacerdote de Júpiter Custos , sob cuja tutela a cidade de Listra era, e quem o padre supôs ter visitado a cidade em forma humana; e Barnabé, provavelmente pelas razões já indicadas, ele imaginou ser a pessoa; e como Mercúrio, o deus da eloqüência, era o atendente geral de Júpiter, o povo e o sacerdote supunham que Paulo, que tinha uma eloqüência poderosa e imponente, era aquele deus, também disfarçado. Uma bela figura de uma imagem de Júpiter como, eu suponho, estava diante do portão de Listra, ainda permanece; e uma bela gravura disso pode ser vista em Gruter Inscriptions, vol. Eu. p. xx. Júpiter é representado nu, sentado em uma curule ou consular cadeira ; em sua mão direita ele segura seu trovão e um longo cajado em sua esquerda; à sua direita, está a águia preparada para o vôo; e, acima, o boné alado e o caduceu de Mercúrio. Na base está a inscrição IUPPITER CUSTOM DOMUS AUG. Júpiter, o guardião de a casa de Augusto . Como o preservador ou guardião das cidades, ele era geralmente denominado Júpiter Custos, Serenus e Servidor . Seu nome, JUPITER, ou seja, jurans pater , o pai ajudante, deu-lhe direito, naqueles dias de escuridão, à consideração geral. Sobre esse falso deus, que por muito tempo absorveu a adoração até mesmo das nações mais iluminadas da terra, muito pode ser visto em Lactantius, Divinar. Instituição . lib. i., no Antiquite expliquee de Montfaucon ; e várias inscrições, em relação ao seu caráter como guardião , c., podem ser vistas em Gruter , como acima.
Bois e guirlandas ] Ou seja, bois adornados com flores , seus chifres dourados e pescoço amarrados com filetes , como era o costume em rituais de sacrifício. Eles também coroaram os deuses , os sacerdotes e os portões da templos , com flores. Desse método de adornar as vítimas, existem numerosos exemplos nos escritores gregos e latinos. Alguns podem ser suficientes. Assim, OVID: -
Victima labe carens et praestantissima forma
Sistitur ante aras et vittis praesignis et auro.
OVID, Met. lib. xv. ver. 130
A vítima mais justa deve apaziguar os poderes,
Tão fatal que às vezes é demais para agradar:
Um filé roxo adorna sua testa larga
Com guirlandas floridas, coroa e chifres dourados .
DRYDEN.
Huic Anius niveis circumdata tempora vittis
Concutiens, et tristis ait ; __________
Ibid. lib. xiii. ver. 643.
O profeta real balançou a cabeça grisalha,
Com filetes vinculados; e, suspirando, assim disse___
CALCOTT.
________________________ fovet ignibus aras ,
Muneribus deos implet: feriuntque secures
Colla torosa boum vinctorum cornua vittis.
Ibid. lib. vii. ver. 427.
Vapores ricos e ondulantes de incenso banham os céus,
Uma hecatombe de vítimas votadas morre,
Com chifres dourados e guirlandas em sua cabeça ,
Em toda a pompa da morte para o 'altar conduzido.
TATE.
VIRGIL também se refere aos mesmos ritos e circunstâncias: -
Saepe in honore deum medio stans hostia ad aram
Lanea dum nivea circumdatur infula vitta,
Inter cunctantes cecidit moribunda ministros .
VIRG. Georg. lib. iii. ver. 486.
A vítima boi que era para altares pressionados,
Cortado com fitas brancas e com guirlandas vestido,
Afundado por si mesmo, sem o comando do deus,
Evitando a mão do sacrificador lento.
DRYDEN.
Muitos exemplos semelhantes podem ser vistos em Wetstein e outros.
No momento da adoração, os hindus padres colocam guirlandas de flores na cabeça da imagem . Se as guirlandas tinham a intenção de decorar os bois ou os apóstolos , não podemos dizer; mas em ambos os casos a conduta dos Lycaonians era conforme a dos modernos Hindus .