Jó 40:15

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 40:15. Veja agora o gigante ] A palavra בהמות gigante é o plural de בהמה behemah , que significa gado em geral , ou animais graminívoros , distintos de חיתו chayetho , todos animais selvagens ou carnívoros . Consulte Gênesis 1:24. O primeiro parece significar vacas, cavalos, jumentos, ovelhas, c., E todos empregados em assuntos domésticos ou agrícolas, o último, todos os animais selvagens e selvagens, como leões, ursos, tigres, c .: mas as palavras nem sempre são tomado nesses sentidos.

Neste lugar, supõe-se que significa algum animal do tipo beeve . O Vulgate mantém o nome hebraico , assim como o Siríaco e Árabe . O Chaldee é indefinido, traduzindo criatura ou animal . E a Septuaginta não é mais explícita, traduzida por θηρια, bestas ou feras ; e o velho Coverdale, a cruel besta , talvez tão perto da verdade quanto qualquer um deles . A partir do nome , portanto, ou a compreensão dele pelas antigas versões , nós não pode derivar nenhuma assistência relativa à individualidade do animal em questão; e só posso esperar descobrir o que é pelas características que apresenta na descrição aqui dada.

Estes, tendo sido cuidadosamente considerados e profundamente investigados por críticos e naturalistas, levaram à conclusão de que o elefante ou o hipopótamo ou cavalo-do-rio , é o animal em questão; e ao comparar as características entre os dois, o equilíbrio é consideravelmente favorável ao hipopótamo . Mas mesmo aqui ainda existem algumas dificuldades, pois existem algumas partes da descrição que não se adequam bem nem mesmo ao hipopótamo ; e, portanto, tenho minhas dúvidas se ou dos animais acima está em questão, ou se algum animal agora existente é aquele descrito pelo Todo-Poderoso.

O Sr. Bom supõe, e eu sou da mesma opinião, que o animal aqui descrito está extinto . Os esqueletos de três gêneros perdidos foram realmente encontrados: foram denominados paleotério, anoplotério e mastodonte ou mamute . A partir de um exame real de uma parte do esqueleto do que é denominado de mamute , eu o descrevi em minha nota, Gênesis 1:24.

Como não acredito que o elefante ou o cavalo-rio se destine aqui, Não vou ocupar o tempo do leitor com qualquer descrição detalhada. O elefante é bem conhecido; e, embora não seja um habitante desses países, tem sido tantas vezes importado em estado domesticado, e ocorre com tanta frequência em exibições de feras selvagens, que multidões, mesmo de pessoas comuns, viram este animal tremendo, dócil e sagaz. Do hipopótamo ou rio-cavalo , pouco é geralmente conhecido, exceto pela descrição, como o os hábitos deste animal não permitirão que ele seja domesticado. Sua natureza anfíbia o impede de se tornar um residente constante em terra firme.

O hipopótamo habita os rios da África e os lagos de Etiópia : alimenta-se geralmente à noite; vagueia apenas algumas milhas da água; se alimenta de vegetais e raízes de árvores, mas nunca de peixes ; destrói plantações inteiras de cana-de-açúcar, arroz e outros grãos. Quando irritado ou ferido, ele atacará barcos e homens com muita fúria. Move-se lenta e pesadamente: nada com destreza; anda deliberada e vagarosamente sobre a cabeça na água; e segue seu caminho, mesmo de quatro, no fundo; mas não pode permanecer muito tempo debaixo d'água sem se levantar para respirar. Ele dorme em lugares estreitos; tem uma voz tremenda, entre o latido de um boi e o rugindo do elefante . Sua cabeça é grande; sua boca, muito larga; sua pele, espessa e quase sem pelos; e sua cauda, ​​nua e com cerca de trinta centímetros de comprimento. É quase tão grande quanto o elefante, e alguns têm dezessete pés de comprimento. O Sr. Bom observa: "Tanto o elefante quanto o hipopótamos são animais naturalmente quietos; e nunca interferem no pastoreio de outros de diferentes tipos, a menos que estejam irritados. O gigante , em pelo contrário, é representado como um quadrúpede de natureza feroz, e formado para a tirania, senão a rapacidade; igualmente senhor das inundações e das montanhas; avançando com rapidez de pé, em vez de lentidão ou majestade; e possuindo um corpo rígido e enorme cauda, ​​como uma árvore de cedro, em vez de uma cauda curta nua de cerca de pé de comprimento , como o hipopótamo; ou uma cauda fraca, delgada, em forma de porco, como o elefante. "

O mamute , para tamanho, responderá à descrição neste lugar, especialmente Jó 40:19: Ele é o chefe dos caminhos de Deus . Aquilo a que pertencia a parte de um esqueleto que examinei deve ter, por cálculo, não menos do que vinte e cinco pés de altura e sessenta pés de comprimento! Os ossos de um dedo do pé eu medi e os encontrei três pés de comprimento! Um dos menores trituradores de um animal desta espécie extinta, cheio de processos na superfície com mais de uma polegada de profundidade, o que mostra que o animal vivia de carne , Acabei de pesar e encontrei, em seu estado muito seco, quatro libras oito onças , avoirdupois: o mesmo moedor de um elefante Eu também pesei e descobri que apenas duas libras . O mamute, portanto, a partir desta proporção, deve ter sido tão grande quanto dois elefantes e um quarto. Podemos julgar por seu tamanho: elefantes são frequentemente dez e onze pés de altura; isso fará com que o mamute tenha pelo menos vinte e cinco ou vinte e seis pés de altura; e como parece ter sido um animal de muitos dedos, o molas que tal criatura poderia fazer deve ter sido quase incrível: nada por rapidez poderia ter escapado de sua perseguição. Deus parece ter feito isso como prova de seu poder; e se tivesse sido prolífico e não tivesse se extinguido, teria despovoado a Terra. Criaturas desse tipo devem ter vivido nos dias de Jó; o gigante é referido aqui, como se fosse perfeitamente e comumente conhecido.

Ele come grama como um boi. ] Isso parece ser mencionado como algo notável neste animal: embora pela forma de seus dentes ele deve ter sido carnívoro , mas ele comia grama como um boi ; ele vivia de comida animal e vegetal.

Veja mais explicações de Jó 40:15

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Eis agora o gigante que fiz contigo; ele come grama como um boi. Deus mostra que, se Jó não pode controlar os animais inferiores, dos quais ele seleciona os dois mais impressionantes (Behemoth em te...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

15-24 Deus, para provar ainda mais seu próprio poder, descreve dois animais vastos, excedendo em muito o homem em massa e força. Behemoth significa bestas. A maioria entende isso de um animal bem conh...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Além disso, o Senhor respondeu a Jó e disse: Aquele que contende com o Todo-Poderoso o instruirá? ( Jó 40:1-2 ) "Jó, você está tentando me instruir?" Isso não é ridículo? Você consegue pensar em algué...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 40 _1. A resposta exigida ( Jó 40:1 )_ 2. A resposta de Jó 40:3 ( Jó 40:3 ) 3. O apelo de Jeová a Jó ( Jó 40:6 ) 4. Eis o gigante! ...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Jó 40:6 a Jó 42:6 . A segunda resposta do Senhor a Jó fora da tempestade O homem acusará Deus de injustiça em Seu governo do mundo? Tudo o que o primeiro discurso do Senhor tocou foi a presunção de u...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_Eis agora gigante_ A palavra _gigante_ pode ser Heb. _plural_ _ de intensidade, que significa _a besta_ ou o _boi, por excelência_ ; mas é provavelmente um nome egípcio hebraizado. Supõe-se que seja...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

_Toque. Nenhum animal é de natureza mais branda. Nunca ataca, a não ser em sua própria defesa. Quando uma multidão de outros animais obstrui sua passagem, ele os remove silenciosamente com sua tromba....

Comentário Bíblico de Albert Barnes

EIS AGORA GIGANTE - Margem ", ou o elefante, como alguns pensam." No final do argumento, Deus apela a dois animais como um dos principais de seus trabalhos e como ilustrando mais do que qualquer outr...

Comentário Bíblico de John Gill

EIS QUE AGORA GIGAMUTE ,. A palavra é plural, e significa bestas, e pode ser usado para denotar a principal e maior das feras, e, portanto, é comumente compreendida do elefante; e certo é que uma úni...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Eis agora (e) o gigante, que fiz (f) contigo; ele come (g) grama como um boi. (e) Acredita-se que esta besta seja o elefante, ou algum outro desconhecido. (f) Quem eu fiz tão bem quanto você. (g) I...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Jó 40:1 Entre a primeira e a segunda parte do discurso divino, no final da qual Jó se humilha completamente (Jó 42:1), é interposto um pequeno apelo por parte do azulejo Todo-Poderoso , e u...

Comentário Bíblico Scofield

GIGANTE Ou o elefante, como alguns pensam....

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

XXVIII. A RECONCILIAÇÃO Jó 38:1 - Jó 42:6 O principal argumento do discurso atribuído ao Todo-Poderoso está contido nos capítulos 38 e 39 e nos versículos iniciais do capítulo 42. Jó se submete e é...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

JÓ 40:15 A JÓ 41:34 . BEHEMOTH E LEVIATHAN. A maioria dos estudiosos considera esta passagem como um acréscimo posterior ao poema. O ponto deJó 40:8 é a resposta de Deus à crítica de Jó à Sua justiça;...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

BEHEMOTH— A palavra hebraica בהמות _behemoth_ expressa aquele animal que eminentemente participa da natureza bestial ou bruta. Bochart parece ter provado de maneira demonstrativa que o _gigante_ é o h...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

BEHEMOTH] a palavra significa "uma grande besta". A maioria dos estudiosos considera que o hipopótamo é feito, mas alguns consideram a descrição mais aplicável ao elefante. Buxtorf, o grande hebraist,...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

O SEGUNDO DISCURSO DO TODO-PODEROSO Jó, sabemos, em sua ansiedade para provar que sua integridade tinha sido levada a lançar dúvidas sobre a justiça do governo de Deus do mundo. Ele está aqui ironicam...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

BEHEMOTH. — The identification of behemoth has always been a great difficulty with commentators. The word in Hebrew is really the natural plural of behçmâh, which means _domestic cattle;_ and this fac...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

“TENS UM BRAÇO COMO DEUS?” Jó 40:1 Deus parecia aguardar a resposta de Jó às suas perguntas. Jó protestou que encheria a boca de argumentos, mas nenhum foi apresentado. Essa visão de Deus havia rouba...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Eis agora gigante._ A palavra significa propriamente _bestas_ , e é assim entendida pela LXX., Cuja interpretação do versículo é, ιδου θηρια παρα σοι, χορτυν ισα βουσιν εσθιουσιν, _Eis as bestas com...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

O DESAFIO DE DEUS E A RESPOSTA DE JÓ (vv.1-5) Jó havia dito que se Deus apenas o ouvisse, ele apresentaria todo o seu caso, mostrando como Deus era injusto em seus procedimentos (cap.33: 3-5). Porta...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jó 40:4 . _Eis que sou vil. _Jó respondeu corajosamente a seus amigos; mas quando o Senhor fala, ele põe a boca no pó. Jó 40:15 . _Veja agora o gigante. _Aqui a crítica sagrada está dividida em opiniõ...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Fraqueza de Jó em contraste com a força até mesmo do hipopótamo...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Eis agora o gigante, uma besta monstro, o boi aquático, ou hipopótamo, QUE FIZ CONTIGO, criado pela mão de Deus como os seres humanos e vivendo com eles na terra; ELE COME GRAMA COMO UM BOI, as planta...

Comentários de John Brown em Livros Selecionados da Bíblia

Deus fala Jó se arrepende I. INTRODUÇÃO R. Na semana passada, cobrimos muito território! 1. Terminamos com os discursos de Eliú a Jó e descobrimos que, embora ele fosse muito mais preciso no que ti...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Há uma pausa na revelação quando Jeová fala diretamente ao Seu servo e pede uma resposta para as coisas que Ele disse. A resposta é muito sugestiva. O homem que em discurso poderoso e forte desafio ti...

Hawker's Poor man's comentário

(15) В¶ Eis agora o gigante, que fiz contigo; ele come grama como um boi. (16) Veja agora, sua força está em seus lombos, e sua força está no umbigo de sua barriga. (17) Mexe a cauda como o cedro; os...

John Trapp Comentário Completo

Eis agora o beemote, que fiz contigo; ele come grama como um boi. Ver. 15. _Eis agora o beemote, que fiz contigo_ ], _isto é,_ o elefante, chamado de beemote, isto é, bestas, no plural, devido ao seu...

Notas da tradução de Darby (1890)

40:15 gigante, (c-4) Talvez o hipopótamo....

Notas Explicativas de Wesley

Behemoth - Homens muito eruditos tomam o leviatã como o crocodilo, e o gigante como o cavalo-do-rio, que pode muito bem se juntar ao crocodilo, ambos sendo bem conhecidos por Job e seus amigos, por se...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Jó 40:15 . “ _Eis que vira gigante_ .” Várias opiniões sobre o que significa o termo "gigante". De acordo com GESENIUS, בְּהֵמוֹת ( _behemoth_ ) é o plural de בְּהֵמָה ( _behemah_ , da Raiz não...

O ilustrador bíblico

_Além disso, o Senhor respondeu a Jó, e disse._ RESPOSTA DE JEOVÁ Sua linguagem chegou, às vezes, ao “ponto alto” da poesia e da beleza. Nada pode exceder sua dignidade, sua força, sua majestade, o f...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

2. Jeová relata mais maravilhas de sua criação. ( Jó 40:15 , Jó 41:34 ) TEXTO 40:15-24 15 EIS AGORA O BEHEMOTH, QUE EU FIZ ASSIM COMO A TI; Ele come grama como um boi. 16 Eis que agora a sua força...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 38 A 42. Jeová então fala e, dirigindo-se a Jó, continua o assunto. Ele torna Jó sensível ao seu nada. Jó se confessa vil e declara que ficará calado diante de...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Gênesis 1:24; Jó 39:8; Jó 40:20; Salmos 104:14...