Lamentações

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Capítulos

1 2 3 4 5

Introdução

Introdução às Lamentações de Jeremias

Este livro, como os vários livros do Pentateuco, é denominado em hebraico איכה eicah, how, desde sua primeira palavra; e às vezes קינות kinnoth, lamentações, de seu assunto. Na Septuaginta, é denominado QRHNOI TOU IEREMIOU, pelo mesmo motivo. O siríaco e o árabe copiam ou seguem a Septuaginta; e o mesmo acontece com a Vulgata, das Lamentações das quais o livro tem aquele nome que tem em nossa língua. No Caldeu, não tem nome; e nele, e talvez antigamente no hebraico, foi escrito consecutivamente com o último capítulo de Jeremias.

É um dos livros do מגילות Megilloth, ou Roll, entre os judeus; e porque se relaciona com a ruína de seus negócios e contém promessas de restauração, é peculiarmente valorizado e freqüentemente lido. Os cinco Megilloth são: Eclesiastes, Cântico de Salomão, Lamentações, Rute e Ester.

Tem havido pouca diferença entre os homens eruditos com relação ao autor deste livro. Toda a corrente da antiguidade e dos tempos modernos apontou Jeremias como o escritor: disso, o estilo é uma evidência suficiente. O Sr. John Henry Pareau, em uma Dissertação prefixada à sua Tradução e Notas sobre este livro, (8vo. Lugd. Bat. 1790), provou este ponto amplamente a partir de uma comparação geral da profecia de Jeremias com passagens selecionadas neste livro. Só ouvi falar de um homem erudito que nutriu sérias dúvidas sobre o assunto, o Sr. Herman Van der Hardt, que supôs que os cinco capítulos foram escritos por Daniel, Sadraque, Mesaque, Abednego e Jeconias. Suponho que ninguém jamais se converteu a essa opinião.

Tem havido mais diferenças de opinião em relação ao assunto e à ocasião. Alguns acham que o livro foi composto após a morte de Josias; outros, que foi composta por ocasião da destruição de Jerusalém e as várias desolações relacionadas a ela. A isso todas as suas partes e sua fraseologia geral parecem mais adequadas a se aplicar; e este é o sentimento mais geralmente aceito no momento. Isso receberá muitas provas de uma análise minuciosa do próprio livro.

A composição deste poema é o que se pode chamar de muito técnica. Cada capítulo, exceto o último, é um acróstico. Dos dois primeiros, cada versículo começa com várias letras do alfabeto hebraico, na ordem das letras, com esta exceção, que no segundo, terceiro e quarto capítulos, o פ phe é colocado antes do ע ain; ao passo que em todos os Salmos acrósticos o último precedeu o primeiro, como acontece em todas as gramáticas da língua hebraica. No primeiro e no segundo capítulos, cada versículo é composto de três hemistiches ou meios-versos, exceto o sétimo verso do primeiro e o décimo nono do segundo capítulo, que têm cada quatro hemistiches.

O terceiro capítulo contém sessenta e quatro versos, cada um, como antes, formado por três hemistiques, mas com esta diferença, que cada hemistich começa com a mesma letra, de modo que todo o alfabeto é repetido três vezes neste capítulo.

O quarto capítulo é composto de vinte e dois versos, de acordo com o número das letras hebraicas; mas a composição é diferente de todo o resto, pois cada versículo consiste em apenas dois hemistiches, e aqueles muito mais curtos do que qualquer um dos capítulos anteriores.

Eu chamei isso de um poema inimitável; melhores juízes são da mesma opinião. "Nunca", disse o Bispo Lowth, "houve uma variedade mais rica e elegante de belas imagens e acessórios dispostos juntos em um compasso tão pequeno, nem escolhidos e aplicados de maneira mais feliz."

"Alguém poderia pensar", diz o Dr. South, "que cada carta foi escrita com uma lágrima; cada palavra, o som de um coração partido: que o autor foi compactado de tristezas; disciplinado para a tristeza desde sua infância; alguém que nunca respirou mas em suspiros, nem falou, mas em um gemido. "

"Nem podemos admirar muito", diz o Dr. Blayney, "o fluir pleno e gracioso daquela eloquência patética em que o autor derrama as efusões de um coração patriótico e piedosamente chora sobre as ruínas de seu venerável país. foi observado antes que o talento peculiar do profeta estava em trabalhar e expressar as paixões da tristeza e da piedade; e, infelizmente para ele como homem e cidadão, ele encontrou um súdito, mas muito bem calculado para dar ao seu gênio sua exibição completa. " Davi em vários lugares descreveu à força as dores de um coração oprimido pela dor penitencial; mas onde, em uma composição de tal extensão, a miséria corporal e a agonia mental foram pintadas com mais sucesso? Todas as expressões e imagens de tristeza são aqui exibidas em várias combinações e em vários pontos de vista. A miséria não tem expressão que o autor das Lamentações não tenha empregado. Patriotas! vocês que nos dizem que queimam pelo bem-estar de seu país, olhem as profecias e a história deste homem extraordinário; veja suas Lamentações; conduza-o pela vida até a morte e aprenda com ele o que significa o verdadeiro patriotismo! O homem que vigiou, orou e viveu para o bem-estar de seu país; que escolheu compartilhar suas adversidades, suas tristezas, suas necessidades, suas aflições e desgraça, onde ele poderia ter sido um companheiro de príncipes e se sentar à mesa de reis; que só deixou de viver para o seu país quando deixou de respirar; - aquele era um patriota, em comparação com o qual quase todos os outros são obscurecidos, diminuídos e rebaixados, ou são totalmente aniquilados!