Tito 2:11
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Versículo 11. A graça de Deus que traz a salvação apareceu para todos os homens ] Επεφανη γαρ ἡ χαρις του Θεου ἡ σωτηριος πασιν ανθρωποις · Traduzidas literalmente, as palavras ficam assim: a graça de Deus, que salva, brilhou sobre todos os homens . Ou, como está expresso na margem de nossa versão autorizada: A graça de Deus, que traz salvação a todos os homens, tem apareceu . Como a graça de Deus significa o favor de Deus, qualquer benefício recebido dele pode ser denominado graça de Deus . Neste lugar, e em Colossenses 1:6, o Evangelho , que aponta a infinita misericórdia de Deus para o mundo, é denominado a graça de Deus ; pois não é apenas um favor de infinito valor em si mesmo, mas também anuncia o maior presente de Deus ao homem, a encarnação e o sacrifício expiatório de Jesus Cristo. Agora, não se pode dizer, exceto em um sentido muito refinado e espiritual, que este Evangelho tinha então apareceu a todos os homens ; mas pode ser bem dito que traz salvação a todos os homens ; este é o seu design; e foi provar a morte por cada homem que seu autor veio ao mundo. Há beleza e energia na palavra επεφανη, brilhou , que raramente notado; parece ser uma metáfora tirada do sol . Ao se erguer no leste e brilhar , ele ilumina, sucessivamente , o todo mundo; então o Senhor Jesus, que é chamado de o Sol da justiça , Malaquias 4:2, surge no toda a raça humana com cura em suas asas. E como a luz e o calor do sol não são negados a nenhuma nação ou indivíduo, então a graça do Senhor Jesus, isso também brilha sobre todos ; e Deus deseja que toda a humanidade seja igualmente beneficiada por ele em referência a suas almas , como são em relação aos seus corpos pelo sol que brilha no firmamento do céu. Mas como todas as partes da Terra não são imediatamente iluminadas, mas entram na luz solar sucessivamente , não apenas em conseqüência da revolução diurna da Terra em torno de seu próprio eixo, mas em conseqüência de sua revolução anual em torno de toda a sua órbita; assim, este Sol da justiça, que brilhou , está trazendo todas as partes do globo habitável para sua luz Divina; que a luz está brilhando mais e mais para o dia perfeito; de forma que gradualmente e sucessivamente ele está iluminando todas as nações e todos os homens; e, quando seu grande ano for preenchido, todas as nações da terra serão trazidas para a luz e o calor deste Sol sem manchas, sem eclipses e eterno da justiça e verdade. Onde quer que o Evangelho venha, ele traz salvação - ele oferece libertação de todos os pecados para todas as almas que ouve ou lê. Tão livremente quanto o sol dispensa suas influências geniais a cada habitante da terra, assim também Jesus Cristo dispensa os méritos e bênçãos de sua paixão e morte a cada alma do homem. Pelas influências deste Sol espiritual, nenhuma alma é reprovada mais do que pelas influências do sol natural. Em ambos os casos, apenas aqueles que voluntariamente fecham os olhos e se escondem nas trevas são privados do gracioso benefício. Não é objeção a esta visão do assunto, que nações inteiras ainda não receberam a luz divina. Quando a Terra e o Sol foram criados, todas as partes do globo não vieram imediatamente para a luz; para cumprir totalmente esse propósito, deve haver uma revolução completa, como foi assinalado acima, e isso não poderia ser efetuado até que a Terra não apenas tivesse girado em seu próprio eixo, mas passado sucessivamente por todos os signos do zodíaco. Quando seu ano foi concluído, e não até então, cada parte teve sua devida proporção de luz e calor. Deus pode, em sua infinita sabedoria, ter determinado os tempos e as estações para o total manifestação do Evangelho às nações do mundo, como fez com referência à luz solar; e quando os judeus são trazidos com a plenitude dos gentios, então, e não até então, podemos dizer que a grande revolução do importante ANO do Sol da retidão é concluído . Mas, enquanto isso, as partes não iluminadas da terra não são deixadas na escuridão total; como havia luz.
"---------------------- antes do sol infantil
Foi enrolado juntos, ou tentou seus feixes
Em uma escuridão profunda; "
luz sendo criada, e em certa medida dispersa, pelo menos três dias inteiros antes de o sol ser formado; (pois sua criação fazia parte do quarto trabalho do dia;) então, antes da encarnação de Cristo, havia espiritual leve no mundo; pois ele difundiu seus raios enquanto seu orbe ainda não era visto. E mesmo agora, onde pela pregação de seu Evangelho ele ainda não se manifestou, ele é aquela verdadeira luz que ilumina todo homem que vem ao mundo; de modo que o mundo moral não é mais deixado em trevas absolutas, onde o Evangelho ainda não foi pregado, do que a terra foram os quatro dias que precederam a criação do sol, ou aquelas partes do mundo estão onde o Evangelho ainda não foi pregado. O ótimo ano está passando, e todas as partes da Terra estão surgindo sucessivamente, e agora rapidamente , para a luz. A vasta revolução parece estar quase concluída, e o mundo inteiro está prestes a ser preenchido com a luz e a glória de Deus. Um poeta pagão, aparentemente sob a inspiração de Deus (pois Deus tem suas testemunhas em todos os lugares) fala daqueles tempos gloriosos em palavras e números que nada além do Espírito de Deus pode igualar. É gratificante referir-me a eles, e será gratificante para o meu leitor encontrá-los aqui inseridos: -
Ultima Cumaei venit jam carminis aetas:
Magnus ab integro saeclorum nascitur ordo. -
Talia saecla suis dixerunt, currite, fusis
Concordes Stabili fatorum numine Parcae. -
Aspice convexo nutantem pondere mundum,
Tarrasque, tractusque maris, coeliaque profundum:
Aspice, venturo laetentur ut omnia saeclo!
A última grande era , predita por rimas sagradas,
Renova seu curso concluído ; Tempos saturninos
Role novamente; e anos poderosos , começou
De seu primeiro orbe, em círculos radiantes correm.
Meses majestosos , com ritmo rápido, mas constante,
Parta com ele na corrida marcada. -
The Fates, quando sua teia feliz girou,
Deve abençoar o clew e ordenar que ele corra suavemente. -
Veja que a natureza laboriosa te chama para sustentar
O quadro acenando de céu e terra e principal;
Veja, para sua base restaurada, terra, mares e ar,
E idades alegres por trás aparecem
Em fileiras de aglomeração. DRYDEN.
Apresse o tempo, ó Deus dos séculos! Mesmo assim. Amém. Venha, Senhor Jesus!