1 Coríntios 14:21
Comentário Bíblico de John Gill
Na lei, está escrito, .... em Isaías 28:11 Para a palavra lei não se limita aos cinco livros de Moisés, mas inclui todos os escritos do Antigo Testamento; E isso inteiramente concorda com o sentido dos judeus. Diz R. Azarias Q.
"Não é para ser encontrado com nossos sábios, de memória abençoada, em muitos lugares, que a palavra תורה," lei ", compreende os profetas e os escritos sagrados?".
E ele dá um exemplo do Talmud, e que de fato é muito pertinente ao propósito, e é justamente produzido, e apoiará o apóstolo em chamar a profecia de Isaías a lei, uma vez que é chamado na seguinte passagem r. R. Chijah Bar Aba diz, que.
"R. Jochanan disse, de onde é a ressurreição dos mortos para ser provado, מן התורה", fora da lei? "Do que é dito em
E fora do mesmo livro que o apóstolo cita as seguintes palavras;
com [homens de] outras línguas, e outros lábios, eu falarei para esta pessoa, e ainda assim que eles não vão me ouvir, diz o Senhor: as palavras, "homens", são um suplemento de nossos tradutores, e O que não parece muito necessário: nem é feito em outras versões. As palavras, como estão em nossa tradução do Profeta, são lidas assim, "com os lábios gamados e outra língua, ele falará com esse povo". Alguma diferença existe entre as duas passagens, que não têm grande momento; As palavras "lábios" e "língua" são invertidas pelo apóstolo; Nem era de todo o material observar a ordem estrita deles na citação: e ele também tornou "gaguejando os lábios" por "outras línguas", e isso com razão; Para a palavra לגג, usada por Isaías, não significa gaguelo, mas escárnio ou zombeto; Assim, as pessoas que são faladas em uma língua que eles não entendem, olham para si mesmos para serem ridicularizados e ridicularizam: e o apóstolo deve ser justificado pela paráfrase de Chaldee, que torna as palavras, בשנוי ממלל, "com a mudança de fala": que é, com outra linguagem e diferentes. Além disso, é de ser observado, que o Profeta entrega a passagem na terceira pessoa, e o apóstolo os cita no primeiro: a razão disso é, porque ele acrescenta essas palavras a ele, "diz o Senhor": parcialmente para o bem da autoridade das palavras, e em parte para envolver a atenção dos coríntios para eles; e certa é que é que o significado de Isaías é que o Senhor falasse de tal maneira aos judeus: a outra frase: "Por tudo o que eles não vão me ouvir", são retirados de
q meor. ENAYIM, c. 7. fol. 47. I. R T. Bab. Sinédrio, fol. 91. 2.