1 Samuel 6:18
Comentário Bíblico de John Gill
e os ratos de ouro, de acordo com o número de todas as cidades dos filisteus pertencentes aos cinco senhores ,. Isto é, tantos ratos de ouro quanto houve cidades sob a jurisdição dos cinco senhores, que são os mesmos antes mencionados:
ambas as cidades cercadas e de aldeias rurais ; Cidades muradas e não alíadas; Parece por isso, como era, mas razoável, deve ser, que as várias aldeias adjacentes e pertencentes às cinco principais cidades contribuíram para a despesa dos cinco emérigos de ouro, e cinco ratos de ouro, desde que foram afligidos tanto no seu pessoas e, especialmente, em seus campos, bem como as das cidades; Embora Kimchi e outros pensem que as aldeias do país enviaram cada uma delas emerod, e um rato de ouro, temendo que os presentes das cinco cidades não servissem para eles; e, portanto, embora os sacerdotes e divinadores só pedissem cinco de cada um, de acordo com o número das principais cidades, mas eles mesmos enviados mais: todas as aldeias do país que alcançaram.
mesmo à Grande Pedra de Abel ; O Targum é,.
"Para a grande pedra".
e assim a versão de septuagint, lendo o eben em vez de ebal; ou "lamped" é colocado para "freira", como "freira" para "lamped", . A versão latina da vulgata é para o Grande Abel, levando-o para uma cidade, assim como Procópio Gazeus, que a chama da grande cidade Abel, através da qual eles levaram a arca do Senhor; Então, Jerom Y, que leva para ser o mesmo com Bethshemesh, chamado Abel por causa do luto para os homens de Bethshemesh depois de serem mortos; ou para distingui-lo de outro Abel é chamado "Great",
em que eles abaixam a arca do Senhor ; Quando foi retirado do carrinho, como também o Cofre em que foram os presentes, 1 Samuel 6:15,.
Que: Stone restante até hoje no campo de Josué, o Bethshemite : O suplemento, que a pedra permanece, parece necessária, para que seja considerada que a arca permaneceu lá até a época da escrita deste livro, que não era verdade, pois logo foi depois deste buscado a Kirjathjearim; Mas a pedra permaneceu e pode ser vista; e a posteridade nos tempos seguintes foi dito que foi a pedra em que a arca foi colocada quando voltou a Israel.
y Trad. Heb. ut supra. (Hieron. Tradicional. Heb. em lib. Reg. folhar. 75. D. ).