2 Samuel 12:31
Comentário Bíblico de John Gill
e ele trouxe as pessoas que [foram], ,. Nem todos os habitantes do lugar, mas os príncipes dos filhos de Amon, os conselheiros de Hattun, que o aconselharam a usar os embaixadores de David em uma maneira tão vergonhosa, e outros que expressaram seu prazer e satisfação nele:
e colocá-los sob serras, e sob grades de ferro, e sob os eixos de ferro ; em que eles foram cortados como alguns eram pelos romanos e outros n, ou sua carne rasgada em pedaços, e eles colocaram dor extrema e agonia, e tão morreu mais miseravelmente; ver 1 Crônicas 20:3.
e os fizeram passar pelo Brickkiln ; onde eles queimaram seus tijolos, pelo qual eles não eram apenas chamuscados e empolados, mas queimados até a morte; então a palavra no "keri", ou margem, significa que seguimos; Mas no texto é, eles fizeram-lhes passar por Malcem, o mesmo com Milcom ou Molech, a abominação dos filhos de Amon, 1 Reis 11:5; para o qual eles fizeram seus filhos passarem pelo fogo e queimavam-os; e agora no mesmo lugar eles próprios são feitos para passar, e ser queimado, como uma punição justa deles por sua idolatria bárbara e perversa. A palavra usada na versão grega, de acordo com Suidas O, significa um exército, ou um batalhão de homens elaborados de forma quadrangular, como um tijolo; e no mesmo sentido, Josephus P usa; Daí um homem aprendido Q Conjectures que o exército de Davi foi elaborado na forma similar, através dos quais os amonitas eram obrigados a passar, e quando se passaram foram atacados com dardos, e matou; uma punição como a qual é o que os italianos chamam de "passar pelos piques":
e assim ele fez todas as cidades dos filhos de Amon ; para os habitantes deles; Isto é, o chefe, que ruim expressou sua alegria no mesmo uso de seus embaixadores: isso ele fez para atacar o terror em outras nações, que eles poderiam ter medo de usar seus embaixadores de maneira tão parecida. Esta ação de David está mostrando muita gravidade, é considerada mais para ser feita quando sob o poder de sua luxúria com Bathshaba, em um estado endurecido e impenitente, quando ele não tinha senso de misericórdia, e assim não mostrou; que é muito prejudicial para o seu personagem; Para isso era uma retaliação justa dessa pessoa cruel, 1 Samuel 11:2. Que podem ser observados em outros casos, Juízes 8:6; Mas a acusação da crueldade em David será facilmente removida seguindo a tradução de um homem aprendido r, e que acho que as palavras vão suportar ", e ele obriga as pessoas que estavam nele para sair, e colocá-las à serra ", para cortar pedras; "E para as minas de ferro", para cavar lá; "E para os eixos do ferro", para cortar madeira, com; "Depois que ele os fez passar com o rei" fora da cidade.
tão David e todas as pessoas retornaram a Jerusalém ; em triunfo, e com grande estraga.
n Suetonius em Vita Caii, C. 27. Vid. Herópot. eu. 2. C. 139. o em voce πλινθιον. P antique. eu. 13. C. 4. seita. 4. q Menochius de repub. Heb. eu. 8. C. 3. COL 752. R Danzii Commentat. de miligat. David em Ammon. cruel. Jenae 1710, Apud Michael. Em 1 Chron. xx. 3. Vid. Stockium, P. 392.