Amós 6:10
Comentário Bíblico de John Gill
E o tio de um homem o levará, isto é, irmão de seu pai, como Kimchi; ou seu quase parente, como o targum; a quem o direito de herança pertence, e também o cuidado de seu funeral; Ele assumirá o próprio homem morto, a fim de inter ele, não haver ninguém para empregar em tal serviço; A mortalidade sendo tão universal, seja através da pestilência furiosa em todos os lugares, ou através do terremoto, sendo os homens mortos pela queda das casas sobre elas; que Aben Ezra leva para ser o caso aqui; Veja Amós 6:11;
e aquele que queima ele; que pode ser lido disjuntivamente, "ou aquele que o queima" e; O irmão de sua mãe, de acordo com Judá Ben Karis em Aben Ezra; para o qual parece não haver nenhuma fundação. O Targum torna-o em conexão com a cláusula anterior,.
"O levá-lo de queima";
E assim Jarchi interpreta de um homem sendo encontrado, e absorvido em uma casa, queimada pelo inimigo na tomada da cidade: mas é melhor entendê-lo de um cujo negócio era queimar os mortos; que, embora não comumente usado entre os judeus, às vezes era, 1 Samuel 31:12; e assim deve ser neste momento, em parte por causa da infecção e para impedir o contágio; e principalmente porque um homem solteiro não poderia levar corpos inteiros para o túmulo, para enterrá-los; e, portanto, primeiro queimar sua carne e, em seguida, enterrou seus ossos, da seguinte forma:
para tirar os ossos da casa; Para enterrá-los:
e direi a ele que [é] pelos lados da casa; ou "no canto disso" f, como o targum; Ou o tio deve dizer ao queimador, que está procurando a casa para os mortos; ou o tio e queimador, sendo uma e a mesma pessoa, dirá ao único sobrevivendo um dos dez, que tem em algum canto da casa através do medo ou melancolia, sob uma calamidade tão triste,.
[Existe] ainda [qualquer] com ti? Qualquer cadáver morto a ser trazido e queimado e enterrado?
e ele dirá, não; Não há mais: ou "[existe] um fim" deles todos g; O último foi trazido: ou, como Targum,.
"Eles estão perectos" '.
Eles estão todos mortos e realizados:
Então ele dirá, segure a tua língua; para que os vizinhos devessem ouvir e desencorajar-se no número dos mortos em uma casa; Ou diga uma palavra contra a providência de Deus, nem murmure e repita à sua mão, já que é justo e justo:
Pois não podemos mencionar o nome do Senhor; sendo proibido por seus superiores; ou não é certo fazê-lo por meio de reclamação, já que nossos pecados mereceram tais julgamentos para nos encontrarem; Ou será um propósito de mencionar o nome do Senhor e orar a ele afastar a mão, já que a destruição é determinada, o decreto saiu. O Targum é,.
"Ele deve dizer, remover (isto é, os mortos), já que viviam, não oraram em nome do Senhor".
E assim as versões siríacas e árabes fazem com que esta seja a razão da mortalidade ", porque eles não se lembravam do nome do Senhor"; ou, "chamado não sobre".
e ומסרפו "aut vespillo", versão de tigurine; "AUT Ustor Ejus", Junius Tremellius. f בירכתי "em Domus Penitissimis", Coccius. G אסס "finis est", V. L. Pagninus, Montanus, VataBlus, Calvin, Drusius.