Cântico dos Cânticos 5:6
Comentário Bíblico de John Gill
Eu abri para o meu amado, que era o que desejava, e foi feito em virtude de sua colocação na mão pelo buraco da porta; ou pelo esforço de sua graça eficaz, trabalhando em ambos a vontade e fazer, sem o qual não teria sido feito; Ou seja, seu coração dilatado, os desejos e afeições de sua alma aumentava em direção a Cristo, e toda graça saiu e exerceu nele; E embora o coração de um crente às vezes seja fechado a Cristo, ainda quando é aberto, é apenas patente para ele; A igreja pensou que Cristo ainda estava na porta e pode ser a mais confirmada pelo que ela encontrou nas alças da fechadura; mas lo seu erro,.
Mas meu amado havia se retirado, [e] se foi: uma desapontamento triste disso! Ela esperava ter visto ele, e foi recebido em seus braços e abraçada em seu peito; Mas, em vez disso, ele foi embora de vista e audição: essa retirada era castigá-la por sua antiga carruagem, e mostrar-lhe mais o mal do seu pecado, e seu ressentimento disso; Para tentar a verdade e a força de sua graça para inflamar o amor, mais, e afiar seus desejos depois de sua presença, para premiá-lo mais quando ela tinha, e ter cuidado para não perder: ela usando duas palavras da mesma importação, "Ele se virou" h, e se foi, significa que ele realmente se foi, e não em sua imaginação apenas; E que ele se foi repentinamente, em um desconute, e, como ela poderia temer, nunca retornaria; E estas palavras sendo sem uma copulativa ", se retirou, ele se foi", mostre-lhe pressa em falar, a confusão que ela estava, a força de sua paixão, a grandeza de sua decepção e tristeza; É como se ela estivesse representada torcendo as mãos e chorando, ele se foi, ele se foi, ele se foi;
minha alma falhou quando ele falou; ou "saiu" eu; não fora de seu corpo, mas ela caiu em um swoon, e era tão morta; por um tempo; E isso foi "em" ou "através de sua palavra" k, como pode ser renderizado; através do que ele disse quando se virou e partiu, expressando seu ressentimento em seu comportamento; ou melhor, na lembrança de sua língua e tenra que ele usou quando ele a chamou de surgir: "Dizendo, abra-me, minha irmã, minha cônjuge", c. Cântico dos Cânticos 5:2 E quando ela teve a mente quão tristemente ela tinha entendido e negligenciou, ele a cortou ao coração, e a jogou nesse ajuste desmaio;
Eu o procurei, mas não consegui encontrá-lo; nas ordenanças públicas de sua casa; Cântico dos Cânticos 3:2;
Eu liguei para ele, mas ele não me deu resposta; Chamei-o pelo nome dele enquanto ela passava pelas ruas e maneiras amplas da cidade, onde supôs que ele poderia ser; orando em voz alta, e mais sinceramente e fervorosamente, que ele retornaria a ela; Mas não tinha resposta, pelo menos não imediatamente, e assim ser tratada da mesma maneira que ela o havia tratado; Ele chamou para ela e ela desconsiderou ele, e agora ela chama para ele, e ele não tem conhecimento dela; Mas isso não foi de uma maneira vingativa e punição, como em Provérbios 1:24; mas de castigo e correção.
h חמק "verteret se", pagninus; "Circuerat", Montanus. Eu יצאה εξηλθεν, setembro "Egressa est", Pagninus, Montanus, Marckius. K בדברו εν λογω αυτου, setembro "em Loquela Ejus", Marckius.