Deuteronômio 21:4
Comentário Bíblico de John Gill
Os anciãos daquela cidade derrubarão a novilha para um vale áspero ,. Cidades sendo geralmente construídas em colinas, e assim tinha vales adjacentes, aos quais havia uma descida; mas aqui um vale áspero, ou a parte mais áspera, foi selecionado para este propósito. Como vale é baixo, e isso é um áspero, pode ser um emblema de Cristo que está sendo trazido para este mundo inferior, do céu à terra, para fazer a vontade de seu pai, que era para descobrir a salvação de seu povo; e da sua vinda para as partes inferiores da terra, o ventre da Virgem, em sua encarnação, e para o túmulo em sua morte, Salmos 139:15 e da baixa propriedade ele entrou pela suposição da natureza humana; Ao aparecer na forma de um servo, sendo em circunstâncias indígenas, e ministrou por outros, e precisando da assistência de anjos no deserto e no jardim, pelo qual parecia que ele foi feita menor do que; por seu desprezado dos homens, e abandonado por seu pai; Tudo o que são provas da baixa propriedade que ele foi trazido, adequadamente significada por um vale, e que era um vale áspero para ele; Em que ele era mais ou menos tratado, sua vida sendo procurada em sua infância por Herodes, que obrigou o vôo de seus pais com ele no Egito; e não sendo recebido, mas rejeitado por si mesmo, como o rei Messias, a quem eles não teriam que reinar sobre eles e carregados com nomes opprobriosos por eles; e que muitas vezes procurou e tentou por várias maneiras de tirar sua vida; e quando apreendido e examinado diante do sumo sacerdote, e no salão de Pilatos, foi usado da maneira mais rude, sendo cuspido, bufixado e flagelado; e quando levado a ser crucificado, foi tratado da maneira mais barbosa e desdenhosa, e foi mortada na maneira mais dolorosa e vergonhosa; e, acima de tudo, foi severamente tratado com a justiça de Deus, sendo numerada entre os transgressores, quando a espada da justiça estava despertada contra ele, e ele não estava no mínimo poupado, mas a ira veio sobre o total dos pecados do seu povo; de modo que este mundo ele foi trazido para um vale áspero de fato para ele. Isso alguns tomam para ser um emblema do coração duro do assassino que havia cometido uma ação tão barbatura e cruel quanto matar um homem; ou do coração duro de um pecador, no qual Cristo é trazido pelo Ministério da Palavra; ou do local infame, Calvário, onde Cristo foi levado a sofrer morte; Mas o primeiro é melhor. Alguns interpretam, um "fluxo forte" Q, ou "torrente rápido"; então Maimonides r e outros; E, de fato, em vales, geralmente há riachos ou riachos de água, mas isso parece não tão bem de concordar com o que se segue:
que não se importa nem semeado ; isto é, nem arado nem semeado, mas bastante um lugar não cultivado; e isso os judeus entendem não do que tinha sido, ou então, mas o que deveria ser daqui em diante; isso daqui a isso nunca deve ser advocado, mas mentir estéril e inútil; então é dito na Misnah S, o lugar é proibir semeadura ou lavoura, mas é livre para vestir linho, ou para cavar pedras fora: então r. Joseph Kimchi T interpreta isso de um vale gordo e frutífero, que não deveria ser cultivado nem semeado de desde então por tempo de vir; A razão pela qual ele acha que era, para que eles possam ser mais cuidadosos de seus países e fronteiras, e como eles encorajaram homens de espírito sangrentos para habitar entre eles; que nenhuma pessoa morta pode ser encontrada lá, e então eles perdem uma escolha de suas posses; E para a mesma finalidade, vocês: e isso tornou-se verdadeiro com a terra frutífera de Judéia e Jerusalém, depois dos sofrimentos e morte de Cristo, Lucas 21:24.
e derrubará o pescoço da novilha no vale ; com um machado, na parte de trás, no meio do vale, como o targum de Jonathan, e o mesmo é dito na Misnah W: Nisso era um tipo de Cristo, que foi morto no instigação dos anciãos da nação judaica, Mateus 27:1 e sem os portões de Jerusalém em Golgotha; Veja Hebreus 13:11.
Q אל נחל איתן "ad torrentem fortem", Montanus. r hilchot rotzeach, c. 9. seita. 2, então abarbinel em muis. Ben Melech. s ut supra. (Sotah, c. 9. seita. 5. ) apud d. Kimchi, Sefher Shorash, Rad. איח u morre nevochim, par. 3. C. 40. w ut supra. (Sotah, c. 9. seita. 5. ).