Deuteronômio 22:5
Comentário Bíblico de John Gill
A mulher não deve usar aquilo que pertence a um homem ,. É muito deserioso e impudente, e contrário à modéstia de seu sexo; ou não haverá sobre ela qualquer "instrumento de um homem" f, qualquer utensílio do seu que ele faz uso em seu comércio e negócios; Como se ela estivesse empregada nela, quando seus negócios não eram para fazer o trabalho dos homens, mas cuidar de sua casa e família; e assim esta lei pode se optar aos costumes dos egípcios, como se pensa, de quem os israelitas foram ultimamente; Cujas mulheres, como Heródoto G refere-se, costumava negociar e merchandise no exterior, enquanto os homens mantiveram em casa; e a palavra também significa armadura H, como Onkelos renderiza; E então aqui proíbe as mulheres colocando um hábito militar e indo com homens para a guerra, como era habitual com as mulheres leste; E assim Maimonides eu ilustre, colocando uma mitra ou um capacete em sua cabeça, e se vestem com uma camada de correspondência; e da mesma maneira, Josephus K explica,.
"Tome cuidado, especialmente na guerra, que uma mulher não faz uso do hábito de um homem, ou um homem que de uma mulher; ''.
Também não é encontrado falha com tanto quanto ele é por um escritor aprendido l, já que ele não conter totalmente a guerra, embora ele ache que possa ter uma opinião especial; Por sem dúvida, a lei respeita os tempos de paz, bem como a guerra, nem uma das das quais tal prática deve obter: Mas o Targum de Jonathan limita erroneamente isso às vestes de frutas, e às filacturas, que pertenciam a homens:
nem um homem colocará na roupa de uma mulher
Para tudo o que fazem uma abominação ao Senhor teu Deus ; Qual é uma razão suficiente por que tal prática não deve ser usada. Algumas dessa cláusula foram levadas a concluir, esse respeito é preciso de alguns costumes desse tipo usado na adoração idólatra, que são sempre abomináveis ao Senhor. Então, Maimonides O observa, que em um livro dos Zabians, chamado "TomTom", é ordenado, que um homem deve usar a roupa de uma mulher colorida quando ele estava diante da estrela de Vênus, e também que uma mulher deveria colocar um casaco de correio e armadura warlike quando ela estava diante da estrela de Marte; que ele toma para ser uma razão desta lei, embora além disso ele dá outra, porque por este meio concupiscência seria animada, e uma ocasião para o Whoredom dado: que havia algum tal costumes entre os pagãos pode ser confirmado a partir de Macrobius P, e Servius Q como foi observado por Grotius; O primeiro dos quais se relaciona, que Philochorus afirmou que Vênus é a lua, e que os homens sacrificaram a ela nas roupas femininas, e mulheres em homens; e por esta razão, porque ela foi pensada para ser macho e feminino; E o último diz, houve uma imagem de Vênus em Chipre com corpo e vestuário de uma mulher, e com o cetro e distinção de um homem, a quem os homens sacrificaram em roupas femininas, e mulheres nas roupas dos homens; E, como observa o comentarista acima aprendido, havia muitas colônias dos fenícios em Chipre, de quem este costume pode vir; e para evitar a obtenção entre os israelitas em qualquer grau, que agora estavam entrando em seu país, achava-se que esta lei foi feita; Para os sacerdotes do Vênus Assírio, fez uso de roupas femininas, e nas festas de Bacchus homens se disfarçaram como mulheres s.
F כלי גבר "Instrumentum Virile", Pagninus, Junius et Tremélio; "Instrumentum Viri", VataBlus. g euterpe, sive, l. 2. C. 35. H "Arma Viri", Munster. Eu hilchot obede cochabim, c. 12. seita. 10. K Antique. eu. 4. C. 8. seita. 43. l cunaeus de repub. Heb. eu. 2. C. 22. m laert. Vit. Platonis, L. 3. P. 238. n cunaeus ut supra. (l) o mais nevochim, par. 3. C. 37. p Saturnal. eu. 3. C. 8. q em virgil. Aeida. eu. 2. r jul. Firmy. de relig. Profã. P. 6. S Lucian.