Êxodo 1:19
Comentário Bíblico de John Gill
e as parteiras disseram ao faraó, porque as mulheres hebraicas não são como as mulheres egípcias ,. Não tão macio, fraco e fraco, nem tão ignorante de obstetrícia, e não precisava da ajuda de parteiras, como as mulheres egípcias:
para eles [são] animados ; ou parteiras próprias, como Kimchi K diz que a palavra significa; e assim l simmachus traduz as palavras: "Porque eles são parteiras"; ou são habilidosos na arte da partwifery, como Jarchi interpreta; E assim a versão latina da Vulgate é: "Porque eles têm conhecimento de obstetrícia"; e assim poderia ajudar-se; ou: "Pois eles são como bestas" m, como animais que não precisam, nem têm a ajuda de qualquer coisa em trazer seus jovens; E assim Jarchi observa que seus rabinos n explicam, eles são como as bestas do campo, que não têm necessidade de uma parteira; ou eles eram tão animados, Hale e fortes, como nossa versão, e outros, e seus bebês também, através de uma bênção mais do que comum de Deus sobre eles neste momento, que eles trouxeram crianças assim que estavam em Travail, com escassa qualquer dor ou problema, sem a ajuda dos outros: nem precisam disso parecer estranho, se o que é relatado é verdadeiro é verdade, de mulheres em Ilíria, Irlanda, Itália O, e outros lugares P, onde são as ditas que as mulheres vão além de seu trabalho, ou da mesa, e trazer seus descendentes e retornar ao seu negócio ou refeição novamente; e especialmente nos países leste e mais quente, as mulheres geralmente trazem sem muita dificuldade, e sem o uso de uma parteira Q:
e são entregues, as parteiras vêm em eles, ; que sem dúvida era verdade em alguns casos, embora não em todos, porque é antes dito, eles salvaram as crianças meninas vivas; e tinha sido tão em todos os momentos, não haveria prova e evidência de seu temente a Deus e obedecendo a seus mandamentos, em vez do rei; e, em alguns casos, não apenas a força e a vivacidade das mulheres hebraicas, e seus medos também, ocasionadas pelas ordens do rei, podem acelerar seus nascimentos antes que as parteiras pudessem chegar a eles; e eles podem não optar por enviar para eles, mas usar seu próprio julgamento, e a ajuda de seus vizinhos, e faz sem eles, sabendo o que as parteiras foram acusadas de fazer.
K Sepher Shorash. יה "Sie Alii", כי יות הנה "Quia Obstetrice Ipsia", Pagninus, Montanus; então a versão siríaca. l μαιαι γαρ εισι, Symmachus apud Drucusium. hortelã. Baby. Sotah, seguido. 11. 1. Mosis de crônica, fol. 2. 1. n vid wagenseil. Sotah, P. 249. Varro Gataker em IB. o posidonius apud stabo. Geograph. eu. 3. P. 114. p Ver História da Vida de Gustavus Adelphus, vol. 1. P. 233. Q Ludolph. Etiópico. eu. 1. C. 14.