Gênesis 11:1
Comentário Bíblico de John Gill
e toda a Terra era de uma língua, e de um discurso ,. Ou tinha sido w, antes da inundação, e daquele tempo para isso, e ainda era, até que a confusão ocorreu; O relato, e a ocasião dele, são dadas neste capítulo: Por toda a Terra entende-se os habitantes, ver Isaías 37:18 e assim o Jerusalém Targum parafrase as palavras ,.
"E todas as gerações da Terra eram de uma língua, e de um discurso, e de um conselho, pois falavam na língua santa em que o mundo foi criado no começo; ''.
e para o mesmo propósito, o Targum de Jonathan: Toda a posteridade de Shem, Ham e Jafé, usou a mesma língua, embora não pareça que eles estavam todos em um único conselho ou consulta, ou de uma mente sobre a construção de uma cidade ou torre, que o targum parece sugerir; Pois não é provável que Shem e seus filhos estivessem nele: nem por "um lábio" e "as mesmas palavras ou coisas" x, como essas frases podem ser renderizadas, somos entender a mesma simplicidade de fala e negócios, e semelhança das maneiras; pois parece que havia uma diferença em relação a estes nos filhos imediatos de Noé, e pode ser suposto ser muito mais em seus filhos remotos; nem como se fossem toda a mesma religião, abraçou as mesmas doutrinas e falou as mesmas coisas; por idolatria e superstição obtida na raça de Caim antes da inundação, então presunto e sua posteridade logo caíram no mesmo, ou como, depois: e pode ser observado que a mesma distinção foi feita dos filhos de Deus, e dos filhos dos homens, antes da confusão e dispersão, como antes da inundação,.
"Quando todos os homens foram οφφωνων, da mesma língua, alguns começaram a construir uma torre mais alta, c. ''.
Então Abydenus Z um historiador pago, falando do prédio da Torre de Babel, diz:
"Naquela época, os homens eram de μογλωσσσους, da mesma língua ''.
De maneira semelhante, Hyginus A, falando de Phoroneus, o primeiro dos mortais, que reinava, diz,.
"Muitas idades antes, os homens viviam sem vilas e leis", "Una Lirgua LoQuentes", falando uma língua, sob o império de Jove. ''.
W ויהי "et fuerat", Junius Tremellius, Piscator "Caeterum Fuit Olim", Schmidt. X שפה אחת ודברים אהדים "UNUM Labium et verba Eeadem", Schmidt; "Labii Unius et Sermonum Eorundem, Vel Rerum", Clarius. Y Antique. eu. 1. C. 4. seita. 3. z apud euseb. Evangel. Prapar. eu. 9. C. 14. P. 416. um fabulae, fab. 143.