Hebreus 11:5
Comentário Bíblico de John Gill
Por Fé, Enoch foi traduzido, .... que deve ser entendido, não de uma tradução espiritual do poder da escuridão, no reino de Cristo, como todas as pessoas convertidas são traduzidas e, sem dúvida, Enoque foi; nem de um arrebatamento, ou remoção de uma parte da Terra para outra, ou de uma parte de um país para outra, como Philip foi capturado pelo Espírito, após o batismo do eunuco; Mas de uma tradução da Terra para o Céu; e não por um tempo apenas, como Paulo foi preso ao terceiro céu; Mas como Elijah estava, lá para continuar, e como os santos vivos estarão no último dia; E esta foi uma tradução dele, alma e corpo, para o céu, a glória eterna e felicidade, por uma mudança de mortalidade à imortalidade, que passou por ele; e que é uma promessa da ressurreição dos mortos, e uma prova dos santos do Antigo Testamento sabendo, esperando e desfrutando da vida eterna. E com isso concorda o sentido de alguns dos escritores judeus sobre esse assunto. Jonathan Ben Uziel, em sua paráfrase em Gênesis 5:24 Tem essas palavras:
"E Enoch adorou na verdade diante do Senhor; e eis que ele não era com os habitantes da terra, אתגגיד", ele foi traduzido ", e subiu ao firmamento (ou céu), pela Palavra diante do Senhor.
E o jerusalém targum para o mesmo propósito;
"E Enoch adorou na verdade diante do Senhor; e Lo, ele não era, pois ele foi traduzido pela palavra de antes do Senhor;".
ou pela Palavra do Senhor, que saiu dele; Para esta tradução era de Deus, como nosso apóstolo depois afirma. R. Eleazar diz M:
"O Santo Abençoado Deus pegou Enoque, e fez com que ele ascendesse aos mais altos céus, e entregues em suas mãos todos os tesouros superiores, C ''.
Ele é dito n para ser um dos sete que entrou no paraíso em sua vida e alguns deles dizem que Deus o levou, בגוף ונפש, corpo e alma; Veja o apócrifo:
"Ele agradou a Deus e foi amado dele: para que vivas entre os pecadores que ele foi traduzido." (Sabedoria 4:10).
"Enoque agradou ao Senhor e foi traduzido, sendo um exemplo de arrependimento a todas as gerações. '' (Sirach 44:16).
E esta tradução é dita ser "por fé"; não através de qualquer virtude e eficácia nessa graça para obtê-lo; nem através da fé, nesse ponto em particular; Mas Deus colocou uma honra sobre a fé de Enoque, e nele como crente, dessa maneira.
Que ele não deveria ver a morte; ou seja, uma morte espiritual ou moral; nem um eterno, embora alguns sugeriram que isso seja o sentido; e que é favorecido pelo personagem alguns dos escritores judeus dão de ENOCH, que será a seguir de notar; Mas uma morte corpórea, que ele morreu não; para o qual concorda o Targum de Oukelos em Gênesis 5:24,.
"E Enoque andou com o medo do Senhor, e ele não era, para o Senhor, לא המית", não o matou ", ou causa, ou sofrê-lo para morrer:".
Embora um exemplar dessa paráfrase seja citado p, sem a partícula negativa, assim,.
"E ele não era, pois o Senhor o matou".
ou infligiu a morte nele: e é a sensação de vários comentaristas judaicos, que ele morreu uma morte comum, como Jarchi, Exra Ezra e outros; Quem pela frase: "Deus o levou", entende a morte, para a qual eles citam os seguintes lugares, 1 Reis 19:4.
e não foi encontrado, porque Deus o traduzira; isto é, ele não foi encontrado entre os homens, na terra dos vivos; Ele não parecia mais lá, porque Deus o havia removido da terra para o céu; Então, Elijah, depois de seu arrebatamento e tradução, mas não pôde ser encontrado, 2 Reis 2:16.
Pois antes de sua tradução ele tinha esse testemunho, que ele satisfez a Deus: Ele fez essas coisas que o agradaram; Ele andou com Deus antes, Gênesis 5:22 Que os targumentes explicam pela adoração na verdade, e andando com o medo do Senhor, que são as coisas bem agradáveis a Deus; Ele andou com Deus pela fé nos modos de sua adoração e serviço; e ele era aceitável para ele em Cristo; A mesma frase é usada no apócrifa:
"Ele agradou a Deus e foi amado dele: para que vivas entre os pecadores que ele foi traduzido." (Sabedoria 4:10).
"Enoque agradou ao Senhor e foi traduzido, sendo um exemplo de arrependimento a todas as gerações. '' (Sirach 44:16).
Este testemunho que ele recebeu de Deus, dos homens, e em sua própria consciência, e que agora fica nas Escrituras Sagradas, Gênesis 5:24. Alguns dos escritores judeus muito perversamente, e sem qualquer terra e fundação, dão um personagem diferente dele; Alguns dizem que ele era um hipócrita, às vezes justo e às vezes perverso, e que o Santo Deus abençoado o tirou, enquanto ele era justo Q; e outros, que permitem que ele seja um homem justo e digno, mas o representá-lo tão inconstante e incerto; e, portanto, Deus, prevendo que ele faria maldito, e impedir isso, tornou a pressa, e o levou embora, pela morte, antes de seu tempo: e que não é apenas contrário ao que o apóstolo aqui diz, mas para a conta de Moisés, sobre ele; De onde aparece, que ele era um andador com Deus; que o curso de sua conversa era sagrado e vertical; e qual era a razão dele sendo tomada ou traduzida; e que foi uma grande honra concedida a ele: e sobre o todo, ele obteve um melhor testemunho do que aqueles homens dão a ele.
m zohar em gen. fol. 44. 3. N derech eretz Zuta, c. 1. fol. 19. 1. O Juchasin, fol. 134. 2. P em Tosaphta em T. Bab. Yebamot, fol. 16. 2. Em não. ad triplex targum em gen. v. 24. ed. Hanov. Q Bereshit Rabba, seita. 25. fol. 21. 3. R Zohar em Gen. Fol. 44. 2. 3. Jarchi em Gen. v. 24. Wisd. c. 4. 11, 12, 13, 14.