João 9:22
Comentário Bíblico de John Gill
Essas palavras falam seus pais, ... Estas eram as respostas que eles retornaram às três perguntas colocadas a eles: e a razão pela qual eles responderam da maneira que fizeram com o terceiro, era,.
Porque eles temiam os judeus; o Sinhedrim judeu, caso contrário, eles eram judeus:
para os judeus já haviam concordado; O Sanhedrim fez um decreto, seja neste momento, sobre esta conta, ou algum tempo antes,.
que se algum homem confesse que ele era Cristo; que Jesus de Nazaré era o Messias,.
Ele deve ser colocado fora da sinagoga; Que não foi esse tipo de excomunhão que eles chamavam de נדוי, "niddui", uma separação da sociedade civil para o espaço de quatro côvados, e que detinha, mas trinta dias, se a pessoa se arrependesse; Se ele não o fizesse, continuou a sessenta dias; e depois disso, em caso de não-arrependimento, a noventa dias; e se nenhuma emenda, então eles procederam a outra excomunhão chamada רם, "Cherem", ou שמתא, "Shammatha", por meio do qual tal eram anatematizados, e cortados de todo o corpo da igreja judaica e das pessoas, chamadas às vezes a sinagoga e a congregação. de Israel R; e isso atingiu grande terror nas mentes do povo; E isso foi o que intimidam os pais do cego, sendo o que se pretende aqui. Embora estes às vezes sejam colocados um por outro, e signifique a mesma coisa; e aquele que estava sob o antigo dessas censuras, é dito ser מן ציבור.
מובדל, "separado da congregação" s, uma frase pela qual a palavra aqui usada pode ser muito bem renderizada: mas em algumas coisas havia uma diferença entre eles; Aquele estava sem maldição, o outro com; Aquele que estava sob "niddui", poderia ensinar aos outros as tradições, e eles poderiam ensiná-lo; Ele pode contratar trabalhadores e ser contratado: mas ele estava sob "Cherem" não poderia ensinar os outros, nem o ensinam; Mas ele pode se ensinar, para que ele não se esqueça de sua aprendizagem; e ele não pode contratar, nem ser contratado; e eles não negociam com ele, nem o empregaram em qualquer negócio, a menos que em muito pouco, apenas para mantê-lo vivo t; Sim, os bens que ele possuíam, foram confiscados, e que concluem deve ser feito de você Esdras 10:8, que pode ser comparado com esta passagem; de modo que isso isso os afetou muito e principalmente nos assuntos da vida civil, e o que tornou tão terrível: porque eu não acho que eles eram obrigados a se abster do templo, ou adoração do templo, ou da sinagoga, e a adoração de e qual é o erro de alguns homens aprendidos: é certo, eles podem entrar em lugares de adoração, embora com alguma diferença de outros; pois é dito que.
"Tudo o que entra no templo, entram, na mão direita, e gira, e sai à esquerda, exceto tal para quem qualquer coisa se acentuou, e ele vai para a esquerda; (e quando perguntou) Por que você vai para a esquerda? (ele responde) Porque eu sou um lamentador; (a quem é respondido) ele que habita nesta casa Conforto Te: (OR).
שאני מנודה, "porque eu sou excomungado"; (Para quem eles dizem) que habita nesta casa colocá-lo no teu coração (que você pode ouvir as palavras dos teus amigos, como é depois explicado) e eles podem te receber ".
E é em outro lugar disse X, que.
"Solomon, quando construiu o templo, fez dois portões, o outro para os noivos, e o outro para enlutados e pessoas excomungadas; e os israelitas, quando entraram em dias de sábado, ou dias de festividade, sentavam entre esses dois portões; e Quando alguém chegou pelo portão dos noivos, eles sabiam que ele era um noivo, e disse-lhe: Ele que habita nesta casa te faz alegrar com filhos e filhas: e quando alguém entrou no portão de enlouquecedores, e sua O lábio superior coberto, eles sabiam que ele era um enlutado, e disse-lhe: Ele que habita nesta casa Conforto Ti: E quando alguém entrou no portão de enlutados, e seu lábio superior não foi coberto, eles sabiam.
שהיה מנודה, "que ele foi excomungado"; E disse-lhe: Ele que habita nesta casa te conforte, e colocá-lo no teu coração para ouvir os teus amigos.
E é depois também disse no mesmo lugar, que quando o templo foi destruído, foi decretado que tais pessoas devem entrar em sinagogas e escolas; Mas então eles não foram contados como membros da Igreja Judaica, mas como pessoas cortadas do povo de Israel, e escasso permitia ser de sua comunidade. E pode ser ainda mais observado, que a excomunhão com os judeus não era apenas sobre contas religiosas, mas em contas civis; Por causa do dinheiro, ou quando um homem não pagaria suas dívidas, de acordo com o decreto dos Sanhedrim. As vinte e quatro razões de excomunhão, dadas por Maimonides Z, respeito principalmente ao desprezo dos sábios, e dos homens sábios, e violação das tradições dos anciãos; Às vezes, eles excomungados para a imoralidade, particularmente os essênios, já que Josephus se relaciona, que diz que, que tais que são tomadas em pecados graves, eles os expulsaram de sua ordem; e ele que é tão tratado com comumente morre uma morte miserável; Por ser vinculado por juramentos e costumes, ele não pode comer a comida dos outros, e tão fome. O mesmo é relatado b por R. Abraham Zachuth: e às vezes a excomunhada era para o epicurismo, ou heresia, e tal, eles consideravam a crença de Jesus de Nazaré, como o Messias, por causa do que este decreto foi feito, e que continuou com eles ; Por não apenas esse cego foi expulso da sinagoga em virtude, mas nosso Senhor diz a seus discípulos, que deveriam ser tão tratados pelos judeus após sua morte; E nós achamos que permaneceu em vigor e pratiquei muitas centenas de anos depois. Athanasius C refere-se com um judeu, que morava em Berytus, uma cidade na Síria, entre Tiro e Sidon, que uma imagem de Cristo sendo encontrada em sua casa por outro judeu, embora desconhecida a ele; E isso sendo descoberto para os principais sacerdotes e anciãos dos judeus, eles o expulsaram da sinagoga. Às vezes, esta frase foi pronunciada pela boca da boca, e às vezes foi entregue por escrito: a forma de um é dada por Buxtorf D, fora de um antigo manuscrito hebraico; e um chocante terrível é; e é o seguinte:
"De acordo com a mente do Senhor dos Lordes, deixe tal, o Filho de tal, estar em" Cherem ", ou anatematizado, em ambas as casas de julgamento, dos que estão acima, e com os anátemas. dos santos no alto, com o anátema do "serafim" e "ofanim", e com o anátema de toda a congregação, grande e pequeno; deixe grandes e reais listras estar sobre ele, e muitas e deficientes violentos; e deixe sua casa ser uma habitação de dragões; e deixe sua estrela ficar escura nas nuvens; e deixe-o ser por indignação, ira e raiva; e deixe sua carcaça ser para feras e serpentes; e deixe aqueles que se levantam contra ele, e sua inimigos, regozi-se sobre ele; e deixe sua prata e seu ouro ser dado aos outros; e deixe todos os seus filhos serem expostos no portão de seus inimigos, e no dia dele puderem ficar surpresos; e deixá-lo amaldiçoado da boca de Adeiriron e actariel, (nomes de anjos, como são aqueles que seguem,) e da boca de Sandalphon e Hadraniel, e do MOU th de Ansisiel e Patchiel, e da boca de Seraphiel e Zaganzael, e da foz de Michael e Gabriel, e da foz de Raphael e Meshartel; e deixe-o ser anatematizado da foz de Tzabtzabib, e da boca da telha de Habhabib, ele é Jeová o grande, e da boca dos setenta nomes do grande rei, e do lado de Tzortak, o grande chanceler; e deixe-o engolir como Korah e sua empresa, com terror, e com tremor; deixe sua alma sair; Deixe a reprovação do Senhor matá-lo; e deixe-o ser estrangulado como ahitofel em seu conselho; e deixe sua lepra ser como a hanseníase de Geazi; e não haver lá levantá-lo de sua queda; E nas sepulhas de Israel não deixam sua sepultura; e deixe sua esposa ser dada a outra; E deixe que os outros se curvem sobre ela em sua morte: Nesse anátema, deixe tal, o filho de tal um deles, e deixe que esta seja sua herança; Mas sobre mim, e sobre todo o Israel, que Deus estenda sua paz e sua bênção. Um homem.''.
E se ele faria, ele poderia adicionar esses versos em Deuteronômio 29:19: "E acontece quando ele ouve as palavras dessa maldição, que ele se abençoe em seu coração, dizendo: Terei paz, embora eu ande na imaginação do meu coração, para adicionar embriaguez à sede: o Senhor não vai sobrecarregá-lo, mas então a raiva do Senhor, e seu ciúme fumará contra aquele homem, e todas as maldições que estão escritos neste livro deitarão sobre ele, e o Senhor fará o seu nome do céu. E o Senhor separará, ele para o mal, de todas as tribos de Israel, de acordo com todas as maldições da aliança, que estão escritos neste livro da lei ". Havia muitos ritos e cerimônias, que em processo de tempo foram usados, quando uma sentença foi pronunciada, como sopro de chifres e trombetas, e iluminação de velas, e colocando-as: portanto, trombetas são consideradas entre os instrumentos de juízes. . Diz-se e de R. Judá, que está sendo afrontado por uma certa pessoa, ele se ressentia da lesão, e trouxe as trombetas e excomungou-o: e eles nos dizem f, que Barak anatematizou Meroz, a quem eles tomam para ser uma grande pessoa , com quatrocentos trombetas: e eles também dizem que quatrocentos trombetas foram trazidos, e eles excomungavam Jesus de Nazaré; embora essas palavras sejam deixadas de fora em algumas edições do Talmud. Agora isso foi feito para injetar o terror tanto naqueles que eram culpados, e também em toda a congregação do povo, que eles pudessem ouvir e temer; Para o "Cherem", ou esse tipo de excomunhão que passa por esse nome, foi feito publicamente antes de toda a sinagoga, todas as cabeças e anciãos da igreja sendo reunidas; E então as velas foram iluminadas, e assim que a forma da maldição terminou, eles foram apagados, como um sinal de que a pessoa excomunicada era indigna da luz celestial h. Muito provavelmente os papistas tomaram seu costume horrível de, portanto, amaldiçoando com sino, livro e vela.
r vid. Maimon. Talmud Tora, c. 7. seita. 6. BEXTORF. Lex. Rab. col. 1303. EPIST. Heb. Institut. p. 57. S maimon. HILCHOD TALMUD TORA, C. 7. seita. 4. T ib. seita. 5. U T. bab. Moured Katon, fol. 16. 1. W Misn. Middot, c. 2. seita. 2. X Pirke Eiiezer, c. 17. y T. bab. Moured Katon, fol. 16. 1. Brilho no IB. z hilchot talmud tora, c. 6. seita. 14. Um jud bello. eu. 2. c. 8. Seção. 8. B Juchasin, fol. 139. 2. C oper. Ejus, Tom. 2. p. 12, 17. ed. Commelin. d lex rab. col. 828. D T. bab. Sinhedrin, fol 7. 2. E T. Bab. Kiddushin, c. 4. Em Beth Israel, fol. 57. 1. F T. Bab. Moured Katon, fol. 16. 1. SHEBUOT, fol. 36. 1. G T. Bab. Sinédrio, fol. 107. 2. Ed. Venet. h buctorf. Epista. Heb. Institut. c. 6. p. 56.