Jó 13:15
Comentário Bíblico de John Gill
embora ele mate-me, mas eu vou confiar nele ,. Há uma leitura dupla dessas palavras; O "Keri", ou leitura marginal, é לו, "nele", que seguimos; O "CETIB", ou leitura textual, é לא, "não", que muitos seguem, e prestam as palavras ", ele, ele vai me matar, eu não vou esperar"; ou: "Eu não tenho esperança", ou "não espere" que seja, qualquer outro do que ser morto ou morrer; e isso concorda com várias expressões de outros lugares, que ele não tinha esperança de toda a continuidade da vida, ou de restauração à saúde e felicidade externa, mas esperava morrer rapidamente; Veja Jó 6:11.
Mas eu manterei as minhas próprias maneiras diante dele ; ou "para o rosto dele" n; Embora eu morra no local instantaneamente, vou ficar por ele, e fazer parecer que as maneiras que eu entreguei estão certas, que me comportei como um homem vertical sincero, um homem temendo a Deus, e evitando o mal; Um personagem que o próprio Deus deu de mim, e eu não perdi: "Eu vou argumentar" ou "provar" o antes dele, como pode ser renderizado; que minha vida e conversa tem sido agradável para minha profissão dele; que meus caminhos foram de acordo com sua vontade revelada, e minha caminhada como se tornando o personagem que eu suporto; e isso vou manter e apoiar enquanto viver; Eu nunca vou partir deste sentimento, ou deixar minha integridade para a minha última respiração; Veja Jó 27:5; Mas a leitura marginal parece melhor: "No entanto, vou confiar nele" p? Em verdade, eu, embora eu esteja sob providências de corte e matando, sob aflições doloridas, o que pode ser chamado de matança e matança, ou a própria morte; embora haja uma adição deles, uma aflição sobre outra, e tristeza ao tristeza; embora eu seja morto continuamente, todo o dia, ou morrer por polegadas; sim, embora no próprio artigo da própria morte, mas mesmo assim "vou confiar" e esperança: Deus só é objeto de confiança e confiança, e não uma criatura, ou qualquer gozo de criatura ou ato de criatura; E grande encorajamento, há que confiar nele, vendo nele é força eterna, para cumprir suas promessas, para ajudar no tempo de necessidade, e economizar com uma salvação eterna; Ele deve ser confiável em todos os momentos, em tempos de aflição, tentação, deserção e morte em si: Pode ser renderizado Q, "Eu vou esperar nele", uma vez que há misericórdia e redenção plenórea com ele, e ele se deleita Naqueles que esperam em sua misericórdia; seu olho está sobre eles, e seu coração é para eles: ou "Eu vou esperar por ele", ou "esperar ele" r; Espere por libertação por ele, espere todos os dias de seu tempo nomeado, até que sua mudança venha; Aguarde a esperança da justiça pela fé, espere toda graça necessária dele agora, e glória eterna e felicidade a seguir: "Mas" Não obstante sua confiança estava sozinha em Deus por tempo e eternidade, mas, "eu manterei a minha própria maneiras diante dele "; que eu não sou hipócrita, ou me comportei como um homem mau; mas agiu sob a influência da graça, de acordo com sua mente e se revelará.
m "não Sperabo", Pagninus, Montanus, VataBlus. Então coccius, schultens, gussetius, p. 420. n אל-פניו "AD Facies Ejus", Montanus, Bolduus; Então VataBlus, Schultens. O אוכוח "Arguam", Pagninus, Montanus, Bolducius, Schmidt, Schultens; "Probabo", Piscator. p "Um não Sperem em Eum?" Então alguns em Munster; Então Junius Tremellius, Beza, Codurcus. Q "em EO Tamen Sperabo", Schmidt, Piscator, Michaelis. r "ipsum expectabo", Drusius.