Jó 18:9
Comentário Bíblico de John Gill
O gin tomará [ele] pelo calcanhar ,. E segurá-lo rápido, para que ele não seja capaz de fugir, especialmente fora de tal como são estabelecidos pelo próprio Deus; porque Deus tem suas redes, e armadilhas, e gins por homens perversos, e muitos deles, que ele é dito para chover neles neles; Sim, ele é um gin e uma armadilha a eles, e fora de suas mãos não há escapagem, portanto, é uma coisa terrível cair neles, ver Ezequiel 12:13.
[e] O ladrão prevalecerá contra ele ; ou ladrões literalmente tomados, como os sabes e caldeus, a quem Bildad pode ter referência, que prevaleceu contra trabalho e saqueu de sua substância; e como estes, como a palavra significa, são "sedentos" p, que sede depois da riqueza e das riquezas dos homens, e depois de seu sangue por causa do presente, os seus sangueses; Sr. Broughton torna-o, "o selvagem", bárbaro, selvagem e incivilizado, que viveu em lugares desérticos, e eram como feras selvagens, deixavam os cabelos longos, para fazê-los parecer mais terríveis e formidáveis, que alguns tomam para ser a significação da palavra, e torná-lo "horrível" q ou terrível,.
Jó 5:5; ou então o diabo pode ser feito, quem é como um leão rugindo, terrível e assustador, e que, como ele era um assassino desde o começo, então um ladrão e ladrão, que vem matar e destruir, e a quem Deus sofre para prevalecer sobre os filhos de desobediência, e em quem ele trabalha poderosamente, sendo o homem forte armado, que tem posse deles e seus bens, e os mantém em paz; E quem tem suas armadilhas, que ele se estabelece para os tempistas e disposições de homens, e em que são levados vivos, como bestas de rapina, e são detidos por ele a seu prazer,
p צמים "sitibundos", Montanus; "Sitibundus", versão de tigurine. Q "Horridus", Junius Tremellius, Coccius, Schmidt.