Jó 19:15
Comentário Bíblico de John Gill
que habitam na minha casa ,. Não seus vizinhos, como a Septuaginta; Pois embora eles habitassem perto de sua casa, eles não habitaram nele; nem presos e sojourners, alojamentos com ele, para quem ele soltou apartamentos em sua casa; Isso não pode ser suposto ser o seu caso, quem era o maior homem de todo o leste; nem mesmo inquilinos, que contratavam casas e terras dele; para a frase não é aplicável a eles; Propriedade tais que eram habitantes em sua casa. Trabalho em meio a todas as suas calamidades tinha uma casa para habitar; É uma tradição mencionada por Jerom C, que a casa de Jó era em Carnea, uma grande aldeia em seu tempo, em um canto de Batanea, além das inundações da Jordânia; e ele tinha pessoas morar com ele nele, que são distintos de sua esposa, filhos e servos depois de mencionar; e são "estranhos" d como a palavra às vezes significam, ele havia levado em sua casa de uma forma de hospitalidade, e lhes dera alojamento, e comida, e traiment, como a luz da natureza e a lei de Deus exigia, Deuteronômio 10:18; Ou então Proselytes, dos quais esta palavra e às vezes é usada, a quem ele tinha sido o instrumento de conversão de idolatria, superstição e profaneness, e de ganhá-los para a verdadeira religião; E a quem ele havia levado em sua casa, para instruí-los cada vez mais nos caminhos de Deus, como os servos treinados na família de Abraão: estes, diz ele,.
e minhas empregadas, conte-me para um estranho
Eu sou um alienígena em sua visão ; como estrangeiro, um de outro reino e nação, de um hábito, fala, religião e maneiras diferentes; eles olharam para ele como se nunca tivessem visto ele antes, como algum objeto estranho a ser olhado, um espetáculo incomum, que tinha algo nele ou sobre ele incomum e assustador; pelo menos desprezível e para ser desprezado, e não ser falado e familiarizado, mas para ser evitado e desprezado.
c de loc. Heb. folhar. 89. M. d גרי "Peregrini", Schmidt, Schultens. E Apud Rabinos, Passim.