Jonas 4:6
Comentário Bíblico de John Gill
E o Senhor Deus preparou uma cabaça, ... então a Septuagint torna a palavra; Mas alguns dizem que um verme não vai tocar isso; Jerom torna uma hera; Mas nem a cabaça nem a subida sem alguns adereços para apoiá-los. A palavra hebraica é "Kikaion", o mesmo com o "kiki", ou "cici", de Heródoto C, Dioscorides D, Strabo e Plínio F; uma planta freqüente no Egito, da qual os egípcios fizeram um óleo; Daí os talmudistas g fazem menção do óleo de "kik", que reshlakish diz é o "kikaion" de Jonas; e que é o mesmo que os árabes chamam de "Alcheroa" ou "Alcherva", segundo Samuel Ben Hophni H, Maimonides I, Bartenora K, e Jerom L; e que é bem conhecido por ser o "ricinus", ou "palma christi"; e que, pela descrição dele, de acordo com todos os escritores acima, os lances mais justos estão aqui pretendidos; Levantando-se até a altura de uma árvore, uma oliveira, tendo folhas largas muito grandes, como as de videiras, ou de banana; e surgindo de repente, como Plínio diz que faz na Espanha; e Clusius afirma que viu no estreito de Gibraltar um ricinus da espessura de um homem, e da altura de três homens; e Bellonius, que viajou pela Síria e Palestina, viu uma em Creta do tamanho de uma árvore; e DietiIcus n, que relaciona o acima, diz que se viu, em um jardim em Leyden, bem mobilado e enriquecido com plantas exóticas, um ricinus americano, o talo de que era oco, fraco e suave, e as folhas quase um pé e meio; e que Adolphus vorstius, ele acrescenta, tomou para ser o mesmo que Jonah tinha por uma sombra; Com o que concorda o que Dioscorides O diz, que há uma espécie de que cresce grande como uma árvore, e tão alto quanto uma figueira; As folhas são como as de uma palmeira, embora mais amplos, mais suaves e mais negros; Os ramos e tronco são ocos como um reed: e o que pode parecer mais para confirmar isso é que um certo número de grãos da semente do ricinus provavelmente vomitando; que, se for verdade, como Marinus P observa, a palavra aqui usada pode ser derivada de קוא, o que significa vomitar; De onde é a palavra קיא, vômito; e o primeiro radical sendo aqui duplicou pode aumentar a significação e mostrá-lo para ser um grande emético; e a virtude como o ricinus é observada por outros q. Jerom alegoriza-o da lei cerimonial, sob a sombra da qual Israel habitou por um tempo; e depois foi revogado por Cristo, que diz que ele era um verme, e nenhum homem: mas é melhor aplicá-lo a misericórdia para fora e desfrutos terrestres, que como esta planta de planta fora da terra, e ter sua raiz nela, e são da natureza dele, e, portanto, ministrados por homens terrestres e carnais acima de todos os outros; Eles são coisas finas, leves e esbeltas; Não há solidez e substância neles, como o Kiki, cujo talo é oco como um reed, como diz Dioscorides; Eles são coisas leves e vazias, vaidade e vexação do espírito; Primavera de repente às vezes, e se foi tão logo; Alguns homens vêm a riquezas e honra de uma vez, e se levantam até um grande passo de ambos, e rapidamente caem na pobreza e desgraça de novo; Pois estes são muito incertos que perecem coisas, como esta erva ou planta, ou mesmo como grama, que logo se afastava. Eles são de fato Deus, que é pai de misericórdia, e são os dons de sua providência, e não o mérito dos homens; Eles são descartados de acordo com sua vontade, e "preparados" por ele em seus propósitos, e dado adiante de acordo com eles, e em sua aliança para sua própria pessoa especial, e são para eles bênçãos realmente:
e feita para chegar a Jonah; sobre a cabeça, como segue; E pode ser sobre a cabine que ele construiu, o que se tornou de maneira inútil; as folhas dos galhos dos quais foi feita sendo murchada com o calor do sol; Ele veio sobre ele, de modo a cobri-lo todo; O que pode denunciar tanto a necessidade de misericórdias externas, como alimento e traiment, que o Senhor conhece que seu povo precisa; e a suficiência deles ele concede, com a qual eles devem se contentar:
que pode ser uma sombra sobre a cabeça, para libertá-lo de sua dor; seja da vexação da mente ao arrependimento dos nínquitos, e a misericórdia mostrou-lhes; Este é um refrescamento a ele, e que ele poderia tomar como um novo sinal da consideração favorável do Senhor, depois da ofensa que lhe dera e repreensão gentil por isso; ou da dor de cabeça, com o qual ele pensava ter sido aflito, através de sua vexação; ou pelo calor do sol; ou melhor, era para abrigá-lo do calor do sol, e a angústia que lhe deu: Tão misericórdia, como uma sombra revitalizada e refrescante, empoleirar os espíritos, e são uma defesa contra os ferimentos e insultos dos homens, e um Conservante da dor e aflição que a pobreza traz consigo:
Então Jonah estava superando feliz pela cabaça; ou "regoziado com uma grande alegria" r; Ele era excessivamente e acima da medida contente disso, por causa de sua utilidade para ele: as misericórdias são o que devemos ser gratos; E é bom para os homens se alegrarem em seus trabalhos e desfrutarem do bem deles; para comer seu pão com um coração alegre e alegria; Mas não deve ser elevado com eles além da medida, levantados com orgulho, e se orgulhar e glória deles, e se alegrar com tais vagas, o que é mal; ou regozije-se neles como sua parte, colocando a sua felicidade, que é se regozijar em uma coisa de nada; ou para superar as misericórdias, e demonstrar mais afeição por eles do que para o próprio Deus, o doador deles, que só deve ser a nossa "alegria excedente"; E, quando este é o caso, é muito se eles não são rapidamente retirados, já que a cabaça de Jonah era a seguinte:
c euterpe, sive l. 2. c. 94. D L. 4. c. 164. e geografia. eu. 17. p. 566. F Nat. Hist. eu. 15. c. 7. g misa. Sabbat, c. 2. seita. 1. T. bab. Sabbat, fol. 21. 2. H em Kimchi no LOC. Eu em Misna Sabbat, c. 2. seita. 1. k no ib. l no loc. m vid. Weidlingt. Dissert. De Kikaion, Apud Thesaur. Teolog. Phil Dissert. vol. 1. p. 989. Bochart. Hierarezaico. par. 2. l. 2. c. 24. p. 293, 294. l. 4. c. 27. p. 623. Grago. par. 1. Col. 918, 919. LiveReum no LOC. n antiqu. BIBL. par. 1. p. 82. O dicionário do Apud Calmet, na palavra "kikaion". p arca noae, tom. 2. fol. 135. Q Hillerus em hierophytico, par. 1. p. 453. Apud Burkium no LOC. R וישמח-שמחה גגולה "et laetatus est ---- Magna Laetitia", Montanus "et laetabaturque laetitia magna", Junius Tremellius, Piscator "Gavisus est Gaudio Magno", Burkius,.