Mateus 17:18
Comentário Bíblico de John Gill
E Jesus repreendeu o diabo, ... As palavras podem ser realmente prestadas, "e Jesus repreendeu-o, e o diabo saiu dele"; então o latim da vulgata e as versões orientais; Mas o sentido que nossa versão dá é certamente correta; Pois não era o pai da criança que Cristo repreendeu por sua incredulidade; Isso já fez isso; Nem o próprio lunático, como alguns pensaram, seja por sua incredulidade, ou porque ele era possuído pelo diabo, por alguns pecados próprios; que não é provável, já que ele era tão de uma criança, e talvez não agora em sua mente certa, e capaz de qualquer repreensão: além disso, os evangelistas marcam, e Luke expressamente dizendo, que ele "repreendeu a falta", ou "impuro" Espírito ": Pois embora fosse uma doença natural que assistiu a esta criança, mas foi afligida com isso de forma pretendida, pelos meios de Satanás; quem, por permissão divina; teve um poder de infligir doenças corporais: e que esta doença foi efetuada por ele, é clara a partir da forma de curar, pela desaparecimento dele; Para quando.
Ele saiu dele; No comando de Cristo, cujo poder ele não podia suportar, mas foi obrigado, se ele faria ou não, para obedecer;
A criança foi curada daquela mesma hora; diretamente, imediatamente e continuou bem, e em boa saúde. Daí a palavra renderizada lunatic, em Mateus 17:15 está em várias versões orientais, traduzida no sentido de "demoníaco", ou um possuído com um diabo. A versão árabe torna-a: "Ele está com um demônio": o persão assim ", em quem um demônio hath poder"; e o Etiópico depois dessa maneira: "Um demônio malvado se segura". E é habitual dos judeus, para atribuir doenças para espíritos malignos; e talvez essa dispensação incomum nos tempos de Cristo possa dar origem a tal noção; Particularmente, eles atribuem essa mesma doença do "epiléptico", ou "doença caindo", para a mesma causa, que eles chamam de X "Kordicus", ou "Cardiacus", a paixão "cardíaca", que de seus comentaristas y explica assim.
"É uma doença que prossegue da repleção dos vasos do cérebro, em que o entendimento é confundido; portanto, é um dos tipos חולי הנופל", da doença queda ".
Diz outro z deles,.
"É שם שידה," O nome de um demônio ", que governam isso, que bebem muito vinho do IVA.
Para o qual os outros concordam, dizendo A, que se assistiu com esse distúrbio, é um,.
"Cuja compreensão é confundida, מחמת שד", por meio de um demônio ", que regras sobre tal, que bebem vinho novo; e Lo! O nome do Espírito é" Kardiacus ".
De onde é claro, que com eles, a doença e o demônio passam pelo mesmo nome; e que o primeiro é do último.
x misn. Gittin, c. 7. seita. 1. Y Maimon. no IB. z brilho. Em T. Bab. Gittin, fol. 67. 2. Um Bartenora Yom Tob. em Misn. Gittin, c. 8. Seção. 1.