Mateus 26:15
Comentário Bíblico de John Gill
E disse [a eles], embora as palavras, "para eles", não estão no texto original, são corretamente fornecidos; Como são pelas versões Latin, Siríacas, Árabismo, Persas e Etiópicas da Vulgata, e no Evangelho Hebraico de Munster; e significa os principais sacerdotes a quem Judas foi, e a quem ele fez a seguinte proposta;
O que você vai me dar, e eu vou entregá-lo para você? Eles não pediram a ele que fizesse isso, ele fez o movimento pela primeira vez; um bárbaro e chocante! Para entregar seu Senhor e Mestre, com quem ele tinha conversado, e de quem recebeu tantos favores, nas mãos daqueles que o odiaram; Nem ele estava preocupado com o que fariam com ele, ou o que se tornaria dele, quando em suas mãos: toda a sua visão, e o que ele estava sofrendo, era, o que eles dariam a ele por fazer isso. Eles não o tocavam, oferecendo-lhe tanto dinheiro, se ele o trairia; Mas ele mesmo primeiro move para eles, e os tenta com ele para oferecer-lhe uma recompensa considerável: e deve ser observado, que ele não menciona o nome de Jesus, seja porque eles podem estar falando dele, quando ele veio em sua empresa; Ou então, como adequando sua linguagem para a deles, que, quando falam dele, geralmente disse: "Ele", ou "aquele homem", ou "esse sujeito". E da mesma maneira rude Judas agora trata seu mestre:
e eles acoveitavam com ele por trinta peças de prata; isto é, trinta shekels de prata; Pois é uma regra com os judeus, que, quando a menção é feita nas Escrituras de peças de prata, sem expressar as espécies, shekels são feitos: tão Onkelos, e Jonathan Ben Uziel, em seus targumes em
"Expiação de" servos ", seja grande ou pequeno, seja masculino ou feminino, a soma fixa na lei é" trinta shekels de boa prata ", seja" o servo "vale a pena cem libras, ou se ele não vale mais um farto ".
e que estava em valor do nosso dinheiro sobre "três libras quinze xelins". Este era o "preço de boa atenção", que Cristo, que apareceu na forma de um servo, foi valorizado, de acordo com a profecia em
M Waseras de Numis Heb. eu. 2. c. 3. N Numis Jud. c. 3. O WASER IB. Ar. Montan. Efron. Sive de Siclo em Jud. Antiq. p. 126. Brarewood de Ponder. pret. veterinario. num. c. 1. P Shaiselete Hakabala, fol. q ib. r antq. eu. 3. c. 8. Seção. 2. s Purush in Exod. xxi. 32. T fin. Exposições. em Pentateuch. U comentário. em 1 reg. 7. fol. 221. 2. W Shalshelet Hahohala, fol. 72. 2. X em Josué, 7. 21. p. 135. Y de Siclo, Ut Supra. (no juiz. Antiq. p. 126) Z de Numis Hb. eu. 2. c. 3. B Hilch. Niske Mamon. c. 11. SEÇÃO. 1.