Números 11:31
Comentário Bíblico de John Gill
e havia um vento do Senhor ,. Tanto um vento leste e um vento sul, de acordo com Salmos 78:26; ou primeiro um vento, e depois outro; um para trazer as codornas, ou o que quer que seja feito, a um certo ponto, e então o outro para trazê-los para o acampamento de Israel; ou um vento sudeste, como os escritores judeus interpretam: no entanto, não era um vento comum, mas o que foi imediatamente levantado pelo Senhor para o seguinte propósito:
e trouxe codornas do mar ; o Mar Vermelho, das costas, não fora disso. Josephus T diz, havia um grande número desse tipo de aves sobre o Golfo da Arábia; e Diodorus Siculus u diz, perto de Rhinocalura, um lugar não muito longe dessas partes, codornizes em bandos foram trazidos do mar, que as pessoas pegavam e viviam. Depois de Job Ludolphus, que escreveu uma dissertação aprendida em gafanhotos, muitos são de opinião com ele, que os gafanhotos são pretendidos aqui, e acho que o que é a seguir relacionado com eles, concorda com eles; É bem difícil determinar o que é mais correto; Há defensores aprendidos e muito a dizer, para ambos os w:
e deixe [eles] cair pelo acampamento : o acampamento de Israel e arredondar sobre isso em todos os lados, como segue; que concorda bem o suficiente com gafanhotos, que geralmente são trazidos por um vento, já que os gafanhotos do Egito eram por um vento leste, que caem, descansam e se contentam na terra, e às vezes em um outro; e estes, o que eles eram, caíram tão grossos quanto a chuva, e eram como poeira, e como a areia do mar. Os escritores judeus, que os entendem de codornas, interpretam isso não de suas cair no chão, mas de seus voadores baixos, dois côvados da terra, sobre o peito de um homem, para que eles não tivessem problemas em levá-los; então o targum de Jonathan, Jarchi, Ben Gersom e Abendana; Mas isso parece estar sem qualquer fundação:
Como era uma jornada de um dia deste lado, e como era uma viagem de um dia do outro lado, ao redor do acampamento ; no lado norte, e no lado sul, como o targum de Jonathan explica; Mas, sem dúvida, significa por todos os lados, já que eles caíram sobre o acampamento; e daí eles ficaram espessos no chão, uma jornada de um dia todos os sentidos; que alguns calculam aos dezesseis anos, outros às vinte milhas em que espaço deve haver um número prodigioso de codornas ou gafanhotos; e é certo que os últimos vêm em grande número, de modo a escurecer o ar, e cobrir um país, como eles fizeram o Egito; e as codornas também, em alguns países, foram tomadas em grandes números; Na Itália, na costa do Antium, dentro de um mês, no espaço de cinco milhas, 100.000 codornizes foram levados todos os dias x:
e como eram dois côvados [alta] sobre o rosto da terra ; como eles caíram, eles colocavam um sobre o outro, a altura de dois côvados; que é considerado melhor concorda com gafanhotos do que com codornas, já que as codornas, deitada uma sobre outra profundidade, deve ser sufocada; Considerando que os gafanhotos, através do comprimento de seus pés, e a magreza de suas asas, não.
t Antique. eu. 3. C. 1. seita. 5. u bibliothec. eu. 1. P. 55. vid. Dicionário de Calmet na palavra "codornas", Scheuchzer. Physica Sac. em loc. Bispo da cronologia de Clogher, p. 375, 376. Viagens de Shaw, p. 189. X loira. ltal. Ilustrar. P. 314. apud huet. Alnetan. Quaest. eu. 2. C. 12. seita. 17.