Provérbios 23:5
Comentário Bíblico de John Gill
Você colocarás os teus olhos sobre o que não é? ... A versão latina da Vulgata é,.
"Não levante os teus olhos para as riquezas que não podem ter;
riquezas sem dúvida são destinadas, e que pode ser dito ser "não"; Eles não são as verdadeiras riquezas, têm apenas sombra e aparência de riquezas; eles não são duradouros e duráveis; Em pouco tempo eles não serão; Eles estão peregrando coisas, eles não têm substância ou solidez neles; Eles não são satisfatórios; Eles não os fazem felizes; Eles são bastante não-pardo do que realidades; E, portanto, os olhos da mente e as afeições do coração não devem ser colocadas neles: pode ser renderizada: "Você fará com que os teus olhos voem sobre aquilo que não é?" W denotando a intensidade da mente e a ânsia das afeições, e com que rapidez e força eles se movem em direção a eles. O Targum é,.
"Se tu corrigem os teus olhos nele, ele não parece para ti;".
ou seja, o homem rico: e assim as versões de Septuagint, siríacas e árabes. Ben Melech faz menção de outros sentidos muito diferentes; De acordo com R. Judá, a palavra significa escuridão ", você fará os teus olhos escuros?" Dois de acordo com os outros, significa luz ", murcha que os teus olhos brilham?" E, de acordo com Jarchi, "você vai dobrar?", Ou feche os teus olhos?
para [riquezas] certamente se tornam asas; ou, "em fazer se torna as asas" x; Mesmo aquilo que não é, em que os homens fazem com que seus olhos voem; Não mais cedo são os olhos sobre isso, mas isso voa para longe deles como um pássaro com asas; Veja Oséias 9:11. Ou os homens são retirados disso, ou que deles, e às vezes muito rapidamente e de repente;
Eles voam para longe como uma águia para o céu; A águia voa muito rapidamente, nenhuma mais rapidamente; Ele voa para o céu, fora da vista e fora de alcance, e fora de call; Então as riquezas fogem a Deus, o doador original deles, de onde eles vieram, e quem é o único elástico deles; eles o possuem como o proprietário e distribuidor deles; e eles fogem para o céu como eram para encomendas frescas, onde deveriam ser, e em cujas mãos devem vir a seguir; Eles se afastam, de modo a não ser mais visto, e ser recuperado por aqueles que já gostaram deles.
w התעיף "numquid involare facies", Michaelis; "UT INVOLENTE", Junius Tremellius "UT Volent", Piscator; "Ad Sineves Volare", Coccius. X כי עשה יעשה "Quis Faciendo Faciet", Montanus, Baynus.