Provérbios 24:12
Comentário Bíblico de John Gill
Se tu queres, eis que sabíamos não, .... o perigo que a pessoa estava; ou a inocência de sua causa; ou qual método tomar para entregá-lo; ou que foi em nosso poder fazer qualquer coisa por ele; Assim, a versão latina da vulgata, "se você diz, a força não é suficiente": ou "nós o conhecemos não" K, quem ele era ou o que ele era; não tinha conhecimento dele, ou conhecido com ele, e assim não se achava sob qualquer obrigação de considerar o seu caso; Tais desculpas não farão;
Não aquele que pondera o coração considere [it]? Aquele que procura o coração e tenta, e pesa todo pensamento disso, e desculpe, considera e compreende se é uma mera desculpa ou não; Embora tais desculpas possam parecer plausíveis para os homens, ainda a Deus que conhece o coração, eles não têm sucesso; porque ele sabe que é uma mera mudança, e que não era vontade de ajudar os angustiados e uma negligência do seu caso; e que tudo o que é dito em seu próprio nome é uma pretensão vã;
E aquele que guarde a tua alma, não sabe que ele sabe? Aquele que te defende na vida, e cuja visitação preserva e, portanto, deve ter cuidado com a vida de outra; E se não, pode justamente temer que o Senhor retire seu cuidado e preservação deles; Ele sabe perfeitamente bem em que um homem tem ao bem-estar de outro, ou à preservação da vida de outro homem quando em perigo; E se o que ele diz em seu próprio nome é bem fundamentado: ou "aquele que observa a tua alma" l; Todos os movimentos internos, os pensamentos, afetos, propósitos e inclinações; Ele sabe se o que é dito é verdadeiro ou não;
e ele não será necessário para [todo] homem de acordo com suas obras? e se comportar com ele de acordo com a lei da retaliação; a mesma medida que ele mede para os outros, ele medirá para ele novamente; E quem não demonstrou misericórdia em salvar a vida dos outros, quando ele poderia ter feito isso, terá julgamento executado nele sem misericórdia, quando ele está em perigo.
K לא ידענו זה, ουκ α οττττττττττοοο "" "" "", não, nóverimus, gejerus; "Não Novímus Hunc", Pagninus, Montanus, Michaelis. l וצצר נפשך "et qui observat animam Tuam", Michaelis, Schultens; "Observador Animae Tuae", versão de Tigurine, Gejerus.