Provérbios 31:4
Comentário Bíblico de John Gill
[Não é] não para reis, ó Lemuel, .... Não é apto para eles, é muito impróprio; É desonroso para eles, como Lemuel foi, ou provavelmente seria; ou longe ser de reis, não deixe tal coisa que fosse por eles, nem por ti;
[Não é] que os reis bebam vinho; nem para bebida forte príncipe; É lícito que os reis bebem vinho de maneira moderada, e para príncipes, conselheiros e juízes, para beber forte bebida; ou seja, como é feito de malte, que naqueles tempos não foi usado; Mas de mel, datas, romãs e coisas semelhantesas; Mas então foi muito impróprio para qualquer um deles beber qualquer um deles para excesso; É muito vergonhoso a qualquer homem beber imoderadamente, para fazer uma fera, e muito mais um rei ou juiz, que, de todos os homens, deveria ser grave e sóbrio; Tanto que eles podem realizar bem o seu escritório, e manter a grandeza e a dignidade, que de outra forma se tornaria inútil e desprezível, sim, perniciosa, como segue. Solomon, não obstante este conselho, deu-se ao vinho, bem como mulheres, Eclesiastes 2:3. O Targum é,.
"Cuide dos reis, ó Lemuel, de reis que bebem vinho, e de príncipes que bebem forte bebida.".
Assim, a versão siríaca, não mantenha nenhuma empresa com eles, nem siga seu exemplo; ver Eclesiastes 10:17; A última cláusula pode ser renderizada ", nem para os príncipes [a dizer], onde está a bebida forte" D? onde é que é teve? onde é o melhor? como bêbados fazem; que é de acordo com a leitura marginal; mas o "cetib", ou escrita, é או "ou" e; Mas alguns tornam isso como um substantivo, "o desejo de bebida forte" f: não se torna príncipes para cobiçar.
d אי שכר "Ubi Sechar?" Montanus, Vatlablus; "UBI (EST) Sicera?", Coccius, Michaelis; Então Ben Melech. E או שכר "SiCeram", Coccius, Junius Tremellius, Piscator, Gussetius. p. 20. Schultens. f "nunc vino pellite curas", Horat. Carmin, l. 1. Ode 7. v. 31. "Tu Spem Reducis", c. ib. eu. 3. Ode 21. v. 17.