Verso Deuteronômio 28:22. Consumo ] שחפת shachepheth , atrofia por falta de comida; de שחף shacaph , estar na moda.
Febre ] קדחת kaddachath , de קדח kadach , para ser aceso, queimar, brilhar; uma febre inflamatória ardente.
Inflamação ] דלקת dalleketh , de דלק dalak , para perseguir ansiosamente, para queimar depois; provavelmente um câncer de consumo rápido.
Queima extrema ] חרחר charchur , queima após queima, escaldadura sobre escaldadura; de חר char , para ser aquecido, enraivecido , c. Isso provavelmente se refere, não apenas a inflamações excruciantes no corpo, mas também à irritação e agonia de uma mente totalmente abandonada por Deus e perdida para esperança . Que acúmulo de miséria! que formidável! e especialmente em uma terra onde grande calor era predominante e terrível.
Espada ] Guerra em geral, inimigos sem e grelhas civis dentro de . Isso foi notavelmente o caso no último cerco de Jerusalém.
Detonação ] שדפון shiddaphon , provavelmente ou o vento cortante do leste que arruinou a vegetação, ou aqueles terríveis ventos pestilentos que sufocam o homem e os animais por onde quer que venham. Freqüentemente prevalecem em diferentes partes do Oriente, e vários exemplos já foram dados. Gênesis 41:6.
Mofo ] ירקון yerakon , uma exsudação do suco vegetativo de diferentes partes do caule, pelo qual a maturidade e perfeição da planta são totalmente evitadas. Vem de ירק yarak , para jogar fora a umidade.
Destas sete pragas, as cinco primeiras deveriam cair sobre seus corpos, as dois últimos sobre sua substância. Que coisa terrível é cair nas mãos do Deus vivo!