"E foram, e serviram a outros deuses, e se inclinaram diante deles; deuses que eles não conheceram, e nenhum dos quais lhes tinha sido dado."
Deuteronômio 29:26
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Deuteronômio 29:26?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Então os homens dirão: Porque deixaram a aliança do Senhor Deus de seus pais, que fez com eles quando os tirou da terra do Egito:
Nenhum comentário de JFB sobre esses versículos.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
22-28 A idolatria seria a ruína de sua nação. Não é novidade para Deus trazer julgamentos desoladores sobre um povo próximo a ele em profissão. Ele nunca faz isso sem uma boa razão. Trata-se de procurar a razão, para que possamos dar glória a Deus e prestar atenção a nós mesmos. Assim, a lei de Moisés deixa os pecadores amaldiçoados e enraizados na terra do Senhor; mas a graça de Cristo para com os pecadores penitentes e crentes, os planta novamente em sua terra; e não serão mais puxados, sendo guardados pelo poder de Deus.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Deuteronômio 29:26. Deuses - quem ele não deu a eles ] Esta é uma tradução infeliz. Houbigant traduz as palavras originais ולו חלק להם velo chalak lahem, et quibuscum nulla eis societas , "E com quem eles não tinham sociedade;" e cai impiedosamente em Le Clerc porque ele o traduziu, De quem eles não receberam benefícios . Devo ser diferente desses dois grandes homens, porque acho que eles diferem do texto. חלק chalak significa uma porção , lote, herança , e Deus é frequentemente representado nas Escrituras como a porção ou herança de seu povo. Aqui, portanto, acho que o original deve ser renderizado, E não havia nenhuma parte para eles , isto é, os deuses que eles serviam não podiam suprir seus desejos nem salvar suas almas - eles não eram porção .