Todas as coisas estão cheias de trabalho; o homem não pode pronunciá-lo: o olho não se satisfaz em ver, nem o ouvido se enche de ouvir. Todas as coisas estão cheias de trabalho; o homem não pode expressar (im) - ao contrário, todas as palavras estão cansadas, isto é, são conhecidas, como também, 'o homem não pode expressar por palavras' a miséria da vaidade humana neste incessante, imutável ciclo de trabalho para aquilo que não satisfaz.
"Nenhum novo" bem pode resultar dele ( Eclesiastes 1:9 ); pois, como o sol, etc., as obras diabólicas do homem se movem em um ciclo imutável. O "olho" e o "ouvido" são dois dos chefes de tarefas pelos quais o homem trabalha. Mas estes nunca são 'satisfeitos' ( Eclesiastes 4:8 ; Eclesiastes 6:7 ; Provérbios 27:20 ).
Nem pode ser assim no futuro, porque não haverá nada de ‘novo’. Não é o principal bem, Jesus Cristo ( João 4:13 - João 4:14 ; Apocalipse 21:5 ). Como a primeira cláusula descreve a vaidade das coisas terrenas como indizíveis, a segunda prova a afirmação de sua incapacidade palpável de satisfazer a alma. Dªbaariym ( H1697 )
... dabeer ( H1696 ) dificilmente poderia ser usado em sentidos diferentes na mesma frase, como na versão em inglês. Como significa "total em palavras" no verbo, deve significar "palavras" (o sentido original e predominantemente neste livro) no caso do substantivo, não "coisas".