E ajuntei-os junto ao rio que corre para Aava; e ficamos ali em tendas três dias; e vi o povo e os sacerdotes, e não achei ali nenhum dos filhos de Levi.
Reuni-os no rio que corre para Ahava [ 'Ahªwaa' ( H163 ); Septuaginta, ho Eui; Alexandrine, Euei] - chamou mais tarde Ihi. Esdras aqui fala na primeira pessoa. Em geral, os historiadores sagrados escrevem sobre suas próprias ações na terceira pessoa, assim como Xenofonte, César e muitos outros historiadores eminentes da antiguidade.
Mas o presente é um caso excepcional, e a razão pela qual Esdras relata essa narrativa na pessoa parece ser que ele está dando um primeiro relatório da execução de sua comissão pública - ele não está aqui relacionando o procedimento de Deus ao Seu povo, mas o desempenho de uma confiança responsável confiada a ele pelo rei.
Este rio não foi selecionado. A probabilidade é que o Ahava fosse uma das correntes ou numerosos canais da Mesopotâmia que se comunicavam com o Eufrates ('Ciclopédia de Literatura Bíblica'). Mas foi certamente na Babilônia, às margens desse rio; e talvez na vizinhança de uma cidade com o mesmo nome fosse o local indicado para o encontro geral, geralmente considerado idêntico ao hit moderno, diretamente ao leste de Damasco (ver Winer, 'Realworterbuch;' também Rosenmuller, 'Biblical Geography').
2:, pág. 121). Os emigrantes acamparam lá por três dias, de acordo com o traje oriental, enquanto os preparativos para a partida estavam sendo concluídos, e Ezra estava organizando a ordem da caravana.
Eu... não encontrei nenhum dos filhos de Levi - ou seja, os levitas comuns. Não obstante a isenção de todos os impostos concedidos às pessoas envolvidas no serviço do templo, nenhuma tribo levítica foi induzida a se juntar ao assentamento em Jerusalém; e não foi sem dificuldade que Esdras convenceu algumas das famílias sacerdotais a acompanhá-lo.