Ester 1:8

King James Atualizada

"E cada pessoa podia beber o quanto desejasse, pois o rei já havia dado instruções a todos os mordomos do palácio que servissem os convidados à vontade."

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Ester 1:8?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E beber estava de acordo com a lei; ninguém o obrigou; porque assim o rei ordenara a todos os oficiais da sua casa, que fizessem segundo a vontade de cada um.

Nenhum comentário de JFB sobre este versículo.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-9 O orgulho do coração de Assuero se elevando com a grandeza de seu reino, ele fez um banquete extravagante. Foi uma glória vã. Melhor é um jantar de ervas com tranquilidade do que este banquete de vinho, com todo o barulho e tumulto que deve ter participado. Mas, exceto que a graça prevalece no coração, a auto-exaltação e a auto-indulgência, de uma forma ou de outra, serão o princípio dominante. No entanto, ninguém obrigou; de modo que, se alguém bebia em excesso, era culpa deles. Essa cautela de um príncipe pagão, mesmo quando ele mostrasse sua generosidade, pode envergonhar muitos cristãos chamados, que, sob a pretensão de enviar a rodada de saúde, enviam a rodada do pecado e a morte com ela. Há um ai daqueles que o fazem; deixe-os ler e tremer, Habacuque 2:15; Habacuque 2:16.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Ester 1:8. Nenhum obrigou: pois assim o rei havia nomeado ] Cada pessoa bebeu o que quis; ele não era obrigado a tomar mais do que tinha motivos para pensar que lhe faria bem.

Entre os gregos, cada convidado era obrigado a manter a ronda , ou deixar a empresa: daí o provérbio ηπιθιηαπιθι; Beba ou vá para . A este Horácio se refere, mas dá mais licença: -

Pasco libatis dapibus; prout cuique libido est.

Siccat inaequales calices conviva, solutus

Legibus insanis: seu quis capit acria fortis

Pocula; seu modicis humescit aetius.

HORAT. Sáb . lib. ii., s. vi., ver. 67

Lá, cada convidado pode beber e encher

Tanto quanto ou pouco quanto ele fará;

Isento das regras do Bedlam

De pródigos e tolos rugindo.

Seja, de bom humor ou capricho,

Ele enche sua taça até a borda;

Ou, é melhor deixar passar,

É alegre com um copo moderado.

FRANCIS.

Nas festas romanas, havia uma pessoa escolhida pelo elenco de dados , que era o Árbitro bibendi , e regras prescritas para a empresa, que todos são obrigados a observar. Referências a esse costume podem ser vistas no mesmo poeta. ODAR. lib. i., Od . iv., ver. 18: -

Non regna vini sortiere talis.

E em lib. ii., Od . vii., ver. 25: -

____ Quem Venus arbitrum Dicet bibendi?

Sr. Herbert , em seu excelente poema, The Church Porch , tem cinco versos sobre isso costume vil e sua regra: -

Não beba o terceiro copo , que você não pode domesticar

Quando uma vez está dentro de você, mas antes

Pode governar como você lista; e despeje a vergonha,

Que iria derramar sobre você, no chão.

É mais justo jogar isso no chão,

O que me jogaria lá se eu ficasse com a rodada .

Aquele que está bêbado pode matar sua mãe,

Grande com sua irmã; ele perdeu as rédeas;

É proibido por si mesmo. Todos os tipos de doenças

Fez com que sua bebida escorresse em suas veias.

O bêbado perde man ; e despoja

Tudo bem mundano, exceto o que ele tem por besta .

Nada muito severo pode ser dito sobre esta prática destrutiva.