"E aconteceu que, como as parteiras temeram a Deus, ele estabeleceu-lhes casas."
Êxodo 1:21
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Êxodo 1:21?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Portanto, Deus tratou bem com as parteiras: e o povo se multiplicou e se tornou muito poderoso.
Portanto, Deus lidou bem com as parteiras ... Isso representa Deus como recompensa por mentir. A dificuldade é totalmente removida por uma tradução mais correta. 'Fazer' ou 'construir uma casa', no idioma hebraico, significa ter uma progênie numerosa (cf. 2 Samuel 7:11 com Ex. 1:27; também Rute 4:11).
A passagem, então, deve ser traduzida da seguinte maneira: 'Deus protegeu as parteiras, e o povo se fortaleceu muito; e porque as parteiras temiam a Deus, os hebreus cresceram e prosperaram. [A Septuaginta tem epoieesan oikias heautois - 'eles fizeram casas para si mesmos;' i: e. as parteiras eram tão estimadas por sua bondade e seu princípio constante que, através dos favores e recompensas que lhes eram oferecidos, tornaram-se ricos e prósperos; e foi assim que a bênção da Providência repousou sobre eles.]
Comentário Bíblico de Matthew Henry
15-22 Os egípcios tentaram destruir Israel pelo assassinato de seus filhos. A inimizade que está na semente da serpente, contra a Semente da mulher, faz os homens esquecerem toda a piedade. É claro que os hebreus estavam agora sob uma bênção incomum. E vemos que os serviços prestados para o Israel de Deus são geralmente pagos em espécie. O faraó deu ordens para afogar todos os filhos dos hebreus. O inimigo que, por Faraó, tentou destruir a igreja neste estado infantil, está ocupado em reprimir o surgimento de reflexões sérias no coração do homem. Aqueles que escapariam, tenham medo de pecar e clamem direta e fervorosamente ao Senhor por ajuda.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Êxodo 1:21. Ele fez casas para eles. ] Dr. Shuckford acha que há algo errado tanto no pontuação e tradução deste lugar, e lê a passagem assim, adicionando o versículo 21 ao 20: "E eles se multiplicaram e se fortaleceram; e isso aconteceu (ויהי vayehi ) porque as parteiras temiam a Deus; e ele ( Faraó ) fez (להם lahem , masc.) eles ( os israelitas ) casas; e ordenou a todo o seu povo, dizendo: Todo filho que nasce, c. " O médico supõe que até então os israelitas não tinham moradias fixas, mas viviam em tendas e, portanto, tinham uma melhor oportunidade de esconder seus filhos, mas agora Faraó construiu casas para eles e os obrigou a morar nelas, e fez com que os egípcios zela por eles, para que todos os filhos do sexo masculino sejam destruídos, o que não poderia ter sido feito facilmente se os israelitas continuassem a viver em suas tendas espalhadas de forma usual. Que as casas em questão não foram feitas para as parteiras , mas para a Israelitas em geral, o texto hebraico parece indicar claramente, para o pronome להם lahem, para eles , é o gênero masculino ; se as parteiras tivessem sido feitas, o pronome feminino להל lahen teria sido usado. Outros afirmam que, ao torná-las casas , não apenas as parteiras são destinadas, mas também as palavras marcam um aumento de suas famílias, e que a objeção tirada do pronome masculino não tem peso, porque esses pronomes são freqüentemente trocados; veja 1 Reis 22:17, onde להם lahem está escrito, e no lugar paralelo, 2 Crônicas 18:16, להן lahen é usado. Então, בהם bahem , em 1 Crônicas 10:7, está escrito בהן bahen , 1 Samuel 31:7 e em vários outros lugares. Não há dúvida de que Deus abençoou as parteiras, sua aprovação de sua conduta está estritamente marcada; e não pode haver dúvida quanto à prosperidade dos israelitas, pois é dito particularmente que o povo se multiplicou e se tornou muito poderoso. Mas as palavras provavelmente se referem aos israelitas, cujas casas ou famílias foram construídas por um extraordinário aumento de crianças, apesar da política cruel do rei egípcio. Vão é o conselho do homem quando se opõe às determinações de Deus! Todos os meios usados para a destruição deste povo tornaram-se em suas mãos instrumentos de sua prosperidade e crescimento. Quão verdadeiro é o ditado, se Deus é por nós, quem pode ser contra nós?